Euthanasia tradutor Espanhol
215 parallel translation
The Greeks called it euthanasia - the'beautiful death'.
Los griegos lo llamaban eutanasia, la'bella muerte'.
Euthanasia, never!
- Sí, doctor. La eutanasia jamás.
You are a parent of euthanasia.
Usted es un padre de eutanasia.
Tomorrow we have to play the euthanasia game.
Mañana jugaremos a la eutanasia.
What do you think of euthanasia, reverend?
¿ Qué opina usted de la eutanasia, pastor?
Euthanasia would be a blessing for the poor creatures that have been affected, they would be released from their suffering... that can not be considered a life worth living.
Para las pobres criaturas afectadas, la eutanasia sería una bendición, se liberarían de un sufrimiento, que no es vida.
Euthanasia day at the geriatrics hospital.
Día de eutanasia en el hospital de ancianos.
Probably a professor working in euthanasia...
Puede que un científico especializado en eutanasia...
Of course, you're all aware of my campaign platform... which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... and six NFL franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana.
Todos conocen, desde luego, la plataforma de mi campaña : El regreso al patrón oro, la eutanasia para los desempleados... y seis franquicias de la NFL, cada una con su estadio... para el estado de Louisiana.
But I don't think that we're talking about euthanasia.
No creo que estemos hablando de eutanasia.
Euthanasia would be an extenuating circumstance.
La eutanasia sería una circunstancia atenuante.
What this man wants to do is euthanasia.
Lo que ese hombre quiere es la eutanasia.
Euthanasia. Do you know what that is?
Eutanasia. ¿ Sabes lo que es?
Finally they formed groups to overcome any opposition. They practiced euthanasia.
Al final formaron grupos que se defendían de cualquier ataque.
It's euthanasia.
Es eutanasia.
Euthanasia.
Eutanasia.
I was chief surgeon at the National Hospital... when I began practicing euthanasia.
Fui jefe de cirugía en el Hospital Nacional... cuando empecé a practicar eutanasia.
I began reading my father's diaries... and was shocked to learn that euthanasia... was the same word he used as an excuse... to kill Jewish people.
Empecé a leer los diarios de mi padre... y me espanté al ver que eutanasia... era la misma palabra que él usaba como excusa... para matar a los judíos.
I have been practicing euthanasia as routinely... as I perform my other everyday medical procedures.
Hago eutanasia tan rutinariamente... como cualquier otro procedimiento médico.
To be a gringo in Mexico that is euthanasia! "
Ser un gringo en México ¡ eso es eutanasia! "
Think of it as euthanasia.
Es más bien una eutanasia.
And afterwards, what else but euthanasia?
Y después hablaremos de la eutanasia. ¡ Como no!
I've tried to tell myself that this is not about suicide, but about granting asylum, that I am not personally being asked to perform euthanasia, and as technically true as that may be, I cannot escape the moral implications of my choices.
He intentado convencerme de que no se trata de suicidio sino de conceder el asilo. Que no me piden que practique la eutanasia. Por muy cierto que sea no puedo negar la implicación moral de mis decisiones.
Now, given the law against euthanasia, doctor weren't you tempted to deny their request?
Espera. Déjame revisar tu caña.
We're both firm believers in euthanasia.
Ambos creemos en la eutanasia.
Euthanasia. What?
- Practicar la eutanasia.
There is no such concept as euthanasia in English law.
No hay tal concepto como la eutanasia en el Derecho Inglés.
Last night, your assignment was to read an article on euthanasia.
Anoche, su tarea era seguir leyendo el artículo acerca de la eutanasia.
Euthanasia?
Eutanasia?
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision... to remove the indigent man from life-support systems... asking that Catholics all over the country... join in this protest against euthanasia.
El arzobispo de la diócesis de Trenton ha discutido la decisión del estado... de quitarle al hombre indigente los sistemas artificiales de vida... y pide que los católicos de todo el país... se unan en esta protesta en contra de la eutanasia.
Has your hospital practiced euthanasia?
¿ Su hospital ha practicado eutanasia, Dr.?
It'll go public now, in connection with a high-profile euthanasia case.
Ahora se sabrá, junto a un caso claro de eutanasia.
The way I figure, it was euthanasia.
Yo lo considero eutanasia.
We set up a commitee of the good and great - the House of Lords. Two years they spent looking at the issue. In the end, all twelve say no law for euthanasia.
montamos un comité, the House of Lords se pasaron dos años discutiendo el asunto al final, los doce dijeron, no a la ley de la eutanasia
It ain't their fault, they's thousands of miles away. Euthanasia means mercy killing, it literally means "dying well".
no es culpa suya, están a miles de kilómetros eutanasia significa muerte digna,
That's euthanasia.
Eso es eutanasia.
I thought your Church was against euthanasia.
Creí que la iglesia estaba en contra de la eutanasia.
Vitamin C. Is it possible I'm taking something called euthanasia?
Vitaminas C y B. ¿ Será posible que esté tomando algo llamado eutanasia?
- "Euthanasia" is the correct term, uyes?
- El término correcto es "eutanasia", ¿ no?
The T 4 euthanasia program has used injections but most effectiveluy a carbon - monoxide gas.
El programa de eutanasia T 4 utilizó inyecciones pero más efectivo aún fue el monóxido de carbono.
- Do you believe in euthanasia?
- ¿ Cree en la eutanasia?
You want to talk about euthanasia.
Usted quiere hablar sobre eutanasia.
I'm not against euthanasia. Not really.
No estoy en contra de la eutanasia.
You have made it clear on more than one occasion you are not opposed to euthanasia.
Has dejado perfectamente claro en más de una ocasión que tu posición no es contraria a la eutanasia.
You call me to lecture me because I'd rather read... than discuss the euthanasia of homecoming.
Me llamó a su despacho porque yo prefería leer... a discutir el fin del baile de bienvenida.
I'm just doing some final revisions to this piece on euthanasia.
Estoy revisando esta pieza sobre la eutanasia.
I'm getting a taste for euthanasia
Quiero Ia eutanasia.
The goal is euthanasia, a term with its roots in ancient Greek.
El objetivo es la eutanasia, término que deriva del griego.
What do you think about euthanasia?
¿ Qué crees acerca de la eutanasia?
Molly! Move know net to 10 : 00 and push euthanasia to 11 : 00!
Mueve a Sin Cuello para las 10 y a Eutanasia para las 11.
Euthanasia?
¿ Eutanasia? Sí.