Everything will be all right tradutor Espanhol
637 parallel translation
- Yes, Paul. Everything will be all right... now.
Sí, Paul, todo estará bien ahora.
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Cuando le diga a papá lo que significas para mí, todo irá bien.
Everything will be all right.
Todo saldrá bien.
- Maybe everything will be all right, Joey.
Quizá todo estará bien, Joey.
Everything will be all right, Andy.
Todo saldrá bien, Andy.
Dink, everything will be all right, Dink.
Dink, todo saldrá bien.
Everything will be all right.
No te preocupes. Todo saldrá bien.
Everything will be all right.
Todo se aclarará.
Aw, you'll get this silly kid out of your system. Everything will be all right.
Ya te olvidarás de esa muchacha tonta y todo estará bien.
Matt, all you got to do is tell them where you were last night between 12 : 00 and 12 : 30 and everything will be all right.
Matt, sòlo tienes que decirles dónde estuviste anoche... entre las 12 : 00 y las 12 : 30, y no habrá ningún problema.
But don't worry, everything will be all right.
Pero no te preocupes, todo irá bien.
Everything will be all right again.
Todo estará bien de nuevo.
Everything will be all right.
Todo va a salir bien.
There, there, precious, everything will be all right.
Cariño, todo se arreglará.
But he's gonna win this fight and then everything will be all right.
Pero va a ganar esta lucha, y después todo va a estar bien.
Everything will be all right.
Todo se solucionará.
Everything will be all right
Todo irá bien.
Oh, he had a puncture, I suppose. Everything will be all right.
Seguro se le pinchó un neumático.
I know it's superstition, but an old Hindu told me that if you touch an elephant's trunk, and he raises it, everything will be all right.
Pero un hindú me dijo que si tocas la trompa y el elefante la levanta, todo estará bien.
Everything will be all right, I assure you.
Todo es correcto, se lo aseguro.
Everything will be all right.
Todo irá bien.
You just take it easy, and everything will be all right.
Cálmese y todo irá bien.
Everything will be all right
Todo irá bien
Tell josie everything will be all right.
- ¿ Cómo se llama? - Boyd.
Now you have your wife's purse, I have my purse... and Louie will explain it all to you and everything will be all right.
Tengo mi bolso... y Louie les dará todas las explicaciones que quieran y todo saldrá bien.
Everything will be all right.
No pasa nada.
- I think everything will be all right, Johnny.
- Creo que todo saldrá bien, Johnny.
- I do hope everything will be all right.
Espero que todo salga bien Siempre sale bien
But now that you're here everything will be all right.
Pero ahora que estás aquí, todo irá bien.
Everything will be all right, darling.
Todo irá bien, cariño. - Eso espero.
Tomorrow everything will be all right.
Mañana todo estará bien.
And everything will be all right for them someday?
¿ Y algún día serán felices?
I do hope everything will be all right.
Espero que todo salga bien.
In time, everything will be all right.
Con el tiempo, todo saldrá bien.
Stay now, everything will be all right.
Tranquila, todo irá bien.
Everything will be all right, boys.
Todo irá bien niños. Buenas noches.
You'll see. Everything will be all right. Good luck will be with us.
Todo saldrá bien despues el destino nos ayudará no puedes trabajar tú que vas tener un niño.
"One day Lewis will look at me and everything will be all right."
"Un día Lewis me mirará y todo estará bien."
You mustn't! Everything will be all right. Please don't go!
Ahora que ha terminado esta parte de tu vida... puedes empezar de nuevo.
Everything will be all right, really.
Todo saldrá bien.
Now, Miss Collins, if you'll just stay by me, everything will be all right.
Srta. Collins, si no se separa de mí, todo saldrá bien. ¿ Ve?
Stay angry and everything will be all right.
Siga enfadado y todo irá bien.
Everything will be all right.
¿ Lo ves, Gladdy? Todo va a salir bien.
Just calm down and everything will be all right.
Cálmate y todo saldrá bien.
- Come along and everything will be all right.
- Venga. Todo saldrá bien.
- Everything will be all right.
- Todo estará bien.
- Everything will be all right now.
Todo estará bien ahora.
All right, Madame, everything will be arranged at 5 o'clock sharp.
Vendrán 15 personas a las 5 en punto.
May be a little rough but you just leave everything to me and things will be all right.
Tal vez un poco ruda pero déjalo en mis manos y todo saldrá bien.
Everything will be... all right...
Todo... irá bien...
Everything will be all right.
Todo estará bien.