English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Excalibur

Excalibur tradutor Espanhol

492 parallel translation
" Take thou there from my brand, Excalibur
Toma mi espada Excalibur
" I am the sword Excalibur.
" Soy la espada Excalibur.
Excalibur.
Excalibur.
With this sword, Excalibur, I, Arthur, King of the Britons, strike thee once, twice, thrice and dub thee knight of our most Christian order, the knights of the Round Table.
Con esta espada, Excalibur... yo, Arturo, rey de los británicos... os golpeo una vez... dos veces, tres veces... nombrándoos caballero de nuestra muy cristiana orden... de los caballeros de la Tabla Redonda.
Ah, Excalibur!
¡ Ah, Excalibur!
No, I swear by the sword Excalibur I won't touch you.
Juro por la espada Excalibur que no la tocaré.
Excalibur!
Excalibur.
And by the sword, Excalibur, we will go through this.
Y por la espada Excalibur que venceremos esto.
With this sword Excalibur... I knight you Sir Tom of Warwick.
Con esta espada Excalibur yo te invisto Sir Tom de Warwick.
Captain, the M-5 unit has already identified the vessels as Federation starships Excalibur and Lexington.
Capitán, la unidad M-5 ya ha identificado a las naves... Excalibur y Lexington de la Federación.
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
U.S.S. Enterprise desde las naves Lexington y Excalibur.
The Excalibur, a direct hit.
El Excalibur, un disparo directo.
Twelve on the Excalibur. If you can hear us, stop the attack!
Doce en el Excalibur. ¡ Si puedes escucharnos, detén el ataque!
Excalibur is manoeuvering away, sir.
El Excalibur se aleja, señor.
Excalibur Captain Harris and first officer dead.
El capitán Harris y el Primer Oficial del Excalibur han muerto.
The Excalibur looks dead.
El Excalibur parece muerto.
Scan the starship Excalibur which you destroyed.
Escanea a la nave Excalibur que has destruido.
Yes, Jungle Lad meet my friend Excalibur, mightiest sword of all time.
Sí, Tarzán... os presento a mi amiga Excalibur, la espada más poderosa de la historia.
Sure looks like Excalibur.
- Desde luego parece obra de Excalibur.
[Man] With all the evidence in the murder of this airline stewardess, Captain, isn't it safe to say that Excalibur is active again?
Con todas las pruebas del asesinato de esta azafata... ¿ no podría decirse que haya vuelto Excalibur?
branded with the trademark of Excalibur.
- Todas con la marca de Excalibur.
For reasons we can only guess at, Excalibur has signed off for two years.
Por razones que sólo podemos suponer, Excalibur lleva dos años inactivo.
Have that typed too. One thing we know from these past murders : Whatever else Excalibur may or may not be, he's definitely type 0-positive.
Sí sabemos algo de los asesinatos anteriores, otra cosa no sabremos de Excalibur, pero seguro que su sangre es 0 positivo.
This hairpin could be Excalibur.
Ese necio podría ser Excalibur.
[Kojak] It's Excalibur.
Es Excalibur.
And, Bobby, gather up photos of Excalibur's other victims.
Y, Bobby, recoge fotos de las demás víctimas de Excalibur.
Outline the total area they cover, and then run off a dozen copies of Excalibur's victims.
Marca con alfileres la zona que abarcan... y saca una docena de copias de las víctimas de Excalibur.
Yeah, well, tell that to Excalibur, huh? - Maybe he'll ease off.
Eso díselo a Excalibur, quizá eso le haga ir más despacio.
Two unsolved slayings, both dance hall hostesses, identical in every respect to Excalibur's M.O.
Dos asesinatos sin resolver, ambas chicas de alterne, de procedimiento idéntico al de Excalibur.
A girl walking along, abandoned brownstone, out jumps a big, bushy-headed guy, grabs her, yells, "Excalibur speaking," pulls her into the house.
A una chica le ha salido de una casa abandonada un tipo grande y peludo, la agarra y dice : "Te habla Excalibur" y la arrastra a su casa.
You know I'm Excalibur, and you know I'll do it!
¡ Sabe que soy Excalibur y que lo haré!
Well, you better not, Excalibur.
Yo no lo haría, Excalibur.
I am Excalibur!
¡ Soy Excalibur!
Are you saying it wasn't Excalibur?
¿ Estás diciendo que no era Excalibur?
If he was Excalibur, where's the purple cord?
Si era Excalibur,
They got Excalibur.
Han cogido a Excalibur.
And then, of course, there's that phony Excalibur.
Y por supuesto, está el falso Excalibur.
That we've ended Excalibur's career.
Que hemos acabado con la carrera de Excalibur.
Does he like it... some ringer stealing Excalibur's thunder? Or does he decide he better do something right away to set the record straight?
¿ Le gustará a Excalibur que un imitador le robe el protagonismo, o decidirá que será mejor hacer algo ya para poner las cosas en su sitio?
She just got another visit from Excalibur. He may be headed for their loft.
Acaba de recibir otra visita de Excalibur.
The Lady of the Lake, her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur from the bosom of the water, signifying, by divine providence, that I, Arthur, was to carry Excalibur.
La Dama del Lago, con el brazo enfundado en la más pura y brillante seda, sacö a Excálibur del fondo de las aguas... significando, por la divina providencia, que yo, Arturo, debia portar a Excálibur.
Rufus Excalibur ffolkes.
Rufus Excalibur ffolkes.
By Excalibur, I swear it.
Lo juro por Excalibur.
Nobody shall wield Excalibur but me.
Nadie empuñará Excalibur... excepto yo.
Your sword was stolen, but here is Excalibur.
Han robado tu espada, pero aquí tienes Excalibur.
Did you free Excalibur from the stone?
¿ Sacaste Excalibur de la piedra?
I am King, and this is Excalibur sword of kings from the dawn of time.
Yo soy el rey, y ésta... es Excalibur... espada de los reyes desde el inicio del tiempo.
Excalibur I call on your power.
Excalibur... yo convoco... tu poder.
I used Excalibur to change that verdict.
He usado Excalibur para cambiar el resultado.
And the land will have an heir to wield Excalibur.
Y la tierra tendrá un heredero que empuñará Excalibur.
Excalibur, into the spine of the Dragon!
¡ Excalibur, en el lomo del Dragón!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]