Exhilarating tradutor Espanhol
385 parallel translation
- I find it very exhilarating.
- A mí me parecen excitantes.
Very exhilarating.
Muy excitante.
It's medieval. It's exciting, exhilarating.
Es medieval, emocionante y estimulante.
Should I be exhilarating after hearing so many lies?
¿ Querías que estuviera radiante después de oír tanta mentira?
You love it, it's the exhilarating process of decay.
Te encanta. Es el proceso de la alegría en decadencia.
I find it exhilarating.
Lo encuentro divertido.
Oh, exhilarating behind.
Oh, sí, muy divertido.
Ladies and gentlemen, it is with exhilarating gratification that I bring once again my theatrical offering to your fair community.
Damas y caballeros, me gratifica tremendamente traer de nuevo mi propuesta teatral a su hermosa comunidad.
Isn't it exhilarating?
¿ No es emocionante?
MOST EXHILARATING.
Interesantísimas.
It's been an exhilarating experience meeting you.
Ha sido interesante conocerle.
Gentlemen, I can only describe the experience as being well, exhilarating.
Caballeros, sólo puedo describir la experiencia como...
It's an exhilarating climate.
Tiene un clima estimulante.
By deceiving, dominating, and outwitting the teacher, he experiences... the exhilarating feeling of superiority.
Al engañar, dominar y burlarse de la profesora, experimenta... ese estimulante sentimiento de superioridad.
Exhilarating.
- Perfecto.
Quite exhilarating.
Muy tonificante.
( LAUGHING ) Oh, how exhilarating!
Qué excitante.
Charlie : you've got to get in the ring, dude. This is fucking exhilarating.
Tienes que subirte al ring es excitante.
Most exhilarating.
Muy estimulante.
In the exhilarating days of Rougian administration, there was much collaboration between the House and this institute.
Mis dias felices de la administración de Rouge..... había mucha colaboración entre la clínica y este instituto.
It really is most exhilarating.
Realmente es muy estimulante.
Sometimes they were all exhilarating and were thinking,
A veces eran todo estimulante y estaban pensando,
Isn't this exhilarating, sweetie?
¿ No es estimulante, cariño?
I have an exhilarating feeling of human freedom!
¡ Tengo una estimulante sensación de libertad humana!
It was an exhilarating experience. "
Fue una experiencia estimulante ".
I hope the rest of the trip for both of us is a little less exhilarating.
Espero que el resto del viaje sea menos ajetreado para ambos.
- It was so exhilarating!
- ¡ Ha sido extraordinario!
Oh, it was a truly exhilarating time. A new era.
Oh, fue una época verdaderamente emocionante.
Some even called it exhilarating.
Algunos hasta la llamaron estimulante.
But for myself, I find it elevating and exhilarating to discover that we live in a universe which permits the evolution of molecular machines as intricate and subtle as we.
Debajo de las nubes, el día es igual a un día nublado en la Tierra. Pero la atmósfera es tan densa que el suelo se ve distorsionado. La presión atmosférica es 90 veces la de la Tierra.
It's absolutely exhilarating.
Es muy estimulante.
"Life here is so hectic and exhilarating that I don't have a minute..."
"Aquí la vida es tan agitada que no tengo ni un minuto..."
[Sighs] I say, Magnum, that was rather exhilarating.
Magnum, ha sido emocionante.
At first he loved him as a child whose imagination is quick and exhilarating.
Al principio, lo amaba como un niño con una imaginación estimulante.
That was an exhilarating first day.
Ha sido un día de trabajo divertido.
- I'm finding this quite exhilarating.
- I'm encontrar esto muy estimulante.
I find all this quite exhilarating.
Me parece todo esto muy emocionante.
The confusion in her mind is exhilarating.
La confusión que hay en su mente es tan estimulante.
For the detective, it was a new and exhilarating experience.
Para el detective, era una nueva y estimulante experiencia.
Exhilarating!
¡ Estimulante!
It's exhilarating.
Está estimulante.
Yes, exhilarating, isn't it?
Sí, es estimulante, ¿ no es cierto?
- That was exhilarating.
- Eso fue emocionante.
There's nothing more exhilarating than confronting your fears.
No hay nada más estimulante que enfrentarse a los propios miedos.
Perhaps you can tell us what brought on such an enchanting, exhilarating feat.
Tal vez podrías decirnos a qué se debe esta proeza encantadora y emocionante.
And yet exhilarating.
Y sin embargo, estimulante. Está bien.
He's an exhilarating personality, and polkas are just no substitute.
Es una personalidad vivificante. Los polkas simplemente no lo sustituyen.
As you can see. The rest of it was easy. It's quite exhilarating.
¿ Acaso olvidáis lo que les pasó a las monarquías europeas de los siglos 19 y 20?
- It was most exhilarating.
- Fue muy estimulante.
- I found it exhilarating.
- Yo lo encuentro emocionante.
Exhilarating.
Emocionante.