Experienced tradutor Espanhol
5,030 parallel translation
Look, you know, everyone wants to know If I experienced something amazing or even supernatural in my dying, and quite frankly the answer is yes.
Mira, ya sabes, todo el mundo quiere saber si he experimentado algo increíble o incluso sobrenatural en mi muerte, y, francamente, la respuesta es "sí".
what I experienced there, what I...
lo que experimenté alli, lo que...
In four short years, they have almost reached full height and we have not yet experienced the usual discrepancies.
En sólo cuatro años casi han alcanzado su talla completa y todavía no hemos experimentado las discrepancias habituales.
Alright. You're certain you haven't experienced any other symptoms?
Sí. ¿ Y estás segura que no has tenido otros síntomas?
He experienced a sickening moment of fear, as if the bottom of everything was falling away beneath his feet.
Experimentó por un instante una atenazadora sensación de miedo, como si el soporte de todo cayera bajo sus pies.
You're new here, but I've experienced that man firsthand.
Usted es nuevo aquí, pero yo conozco a ese hombre de primera mano.
Cecilia Payne had never experienced such kindness in a scientific setting before.
Cecilia Payne nunca había experimentado tanta amabilidad antes en un entorno científico.
I came to say that for some inexplicable reason that defies common sense and human understanding, that I have, of late, experienced some small... Quite small, but discernible inner stirrings regarding your smile.
Vine a decirte, que por alguna inexplicable razón, que desafía el sentido común y el entendimiento, recientemente he experimentado algunos pequeños, bastante pequeños pero discernibles sentimientos en relación a tu sonrisa.
I never experienced that.
A mí nunca me pareció así.
But we had a lot of fun, and nobody could take away from us what we experienced together, right?
Pero nos divertimos mucho y nadie puede quitarnos lo que pasamos juntos, ¿ verdad?
All this and more, I've experienced in just a few days with them.
Todo esto y mucho más, yo lo he experimentado en tan sólo unos días con ellos.
Some of them, I've experienced.
Algunos de ellos, que he experimentado.
The Danish army has also experienced defeat.
El ejército danés también ha experimentado la derrota.
The first human action that I experienced was rejection.
La primera reacción humana que experimenté fue el rechazo.
The first human action that I experienced was rejection.
La primera acción humana que experimenté fue el rechazo.
Has she experienced sexual trauma in her life?
¿ Ha padecido ella un trauma sexual alguna vez?
Which woman has experienced such a fate?
¿ Qué mujer ha experimentado ese destino?
You're the most experienced man he's got, Ser, and he needs you.
Es el hombre con más experiencia que tiene, Ser, y lo necesita.
Have you ever experienced something so... profound and wonderful that when it was taken from you your life felt unbearable?
¿ Has sentido alguna vez algo tan... profundo y maravilloso que cuando te lo arrebataron tu vida parecía insoportable?
In 1854, London experienced a terrible cholera outbreak.
En 1854, Londres experimentó un brote de cólera terrible.
We were all experienced diggers.
Todos estábamos excavadoras con experiencia.
'So consumed was he with the solitude and self-imposed exile'he had once coveted and manufactured for himself so meticulously'but now experienced only as an infinitely replenishing prism of regret.
Así consumido estaba con la soledad y el exilio autoimpuesto, que una vez había codiciado y realizado tan meticulosamente, pero que ahora experimentaba solo como un prisma relleno de pesar.
are paired with experienced staff for training.
Los emparejan con un veterano.
Ogata, who died, experienced the same as me.
Ogata era igual que yo.
Experienced in sales?
¿ Expertas en ventas?
Experienced, then.
- Experimentado, pues.
The Bordens experienced extreme gastrointestinal distress prior to their deaths.
Los Bordens experimentaron extremo dolor gastrointestinal antes de sus muertes.
I realized how different was my experience of sexuality compared with the way gay people My friends the experienced.
Me di cuenta de cuántas diferente ¿ Hago? sexualidad renacimiento de las formas en que mis amigos gays Ven percibido como.
Three hours after completion of SODRA protocol, patient experienced cardiac arrest, congruent with overwhelming viremic sepsis. This time with concomitant catastrophic decrease in brainwave activity.
Tres horas después del protocolo SODRA el paciente experimentó un paro cardíaco a causa de una contundente sepsis virémica esta vez acompañada de una grave disminución de actividad cerebral.
You ever experienced anything like that before?
¿ Había experimentado algo similar en el pasado?
THE GREATEST HONEY OIL THAT I MYSELF HAVE EVER EXPERIENCED.
Es el mejor aceite de cannabis que he probado en mi vida.
Everything that you experienced between when I flipped the switch and now was just a neural implant in your temporal lobe.
Todo lo que ha experimentado desde que moví el interruptor hasta ahora fue solo un implante neural en tu lóbulo temporal.
You and this bunch of wimps, your peers, you have to learn to respect people who are older and more experienced than you, okay?
Tú y este puñado de cagones, tus compañeros, tenéis que aprender a respetar a la gente que tiene más años y más experiencia que vosotros, ¿ entendido?
A mature, experienced teacher,
Una profesora madura experimentada,
I hope I've conveyed That despite the hardships I experienced coming here, I am for want of nothing.
Espero comunicarte que a pesar de las dificultades que experimenté al venir aquí, no echo de menos nada
But she had actually experienced using one, because, of course, she had done it in a virtual world.
Pero ella ya tenía experiencia usando una porque, por supuesto, lo había hecho en un mundo virtual.
I do think that there's like a revolution afoot in gaming where people are interested in finding those games that have more character and soul than what they've experienced before.
Sí creo que hay como una revolución en marcha en los juegos donde la gente está interesada en la búsqueda de esos juegos que tiene más carácter y alma de los que han experimentado antes.
So, Jacob's experienced a sudden spiritual conversion.
Jacob ha experimentado una conversión espiritual repentina.
Mine is that I experienced God's love moving through me to Larry.
La mía es que experimenté el amor de Dios pasando a través de mí hacia Larry.
You've never experienced anything like this.
Nunca ha experimentado algo así. 60 bajo cero.
So one might say you're an experienced, highly trained killer with a body count too large to remember.
Podría decirse que es un experimentado y altamente entrenado... asesino con una lista de muertes muy larga como para recordar.
She was less experienced.
Era menos experimentada.
Carlo is experienced in this field.
Carlo es experto en este campo.
All the horrors she experienced.
Todos los horrores que sufrieron.
Have you experienced this Monforte lady?
¿ Ha experimentado esta señora Monforte?
It was love at first sight, I'm sure you've experienced it.
Fue amor a primera vista, Estoy seguro de que has experimentado.
Because you are an under-experienced, over-promoted dog-fucker?
¿ Porque eres un perro faldero sin experiencia y ascendido por lamer culos?
That is as close as I can come to describing what I experienced.
Eso es lo más cercano que puedo llegar a describir lo que experimenté.
Motivation can be either positive or negative, and, you know, fortunately all that I've experienced that she's here for all the right reasons.
La motivación puede ser positiva o negativa. Y afortunadamente, todo lo que he visto es que ella está aquí por las razones correctas.
Until Deep Springs seems to have become more and more obsolete or more and an idyllic fantasy there is something there, and we all feel, what they have experienced.
Hasta Deep Springs parece haberse vuelto cada vez más obsoleta o más y más una fantasía idílica hay algo ahí y todos lo sienten, lo han experimentado.
Moreover he is an experienced guy.
Ella esta muerta.