English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Exposé

Exposé tradutor Espanhol

3,674 parallel translation
Cyclers News did a fascinating exposé on it.
El Cyclers hizo una exposición fascinante sobre ello.
culture, and politics that expose the absurdity of the modern condition.
Cultura, y política que exponen lo absurdo de la condición moderna.
I will expose what him and Enderbury did in Cyprus and this all comes to an end.
Divulgaré lo que hicieron Enderbury y él en Chipre y será el principio del fin.
I, Vernon Francis Gallagher, am so in love with you that I had no choice but to steal your underwear and expose myself to you.
Yo, Vernon-Francis Gallagher estoy tan enamorado de ti, que no tuve más opciones que robar tu ropa interior y me expongo a ti.
culture... and politics that expose the absurdity of the modern condition.
Cultura... Y política que exponen la ridiculez de la condición moderna.
- expose himself in Central Park.
- exhibirse en Central Park.
Find out what you can so we can expose him.
Averigua lo que puedas, así podemos ponerlo en evidencia.
No matter how powerful or unstoppable you think you are, we will find you, we will expose you, and we will stop you.
Sin importar lo poderosos o indetenibles que se crean los encontraremos los denunciaremos y los detendremos.
I'm about to expose myself to you.
Estoy a punto de exponerme ante ti.
And since I know how you still feel about him, I will stop at nothing to expose you to the Graysons for the fraud you really are.
Y dado que sé que sigues sintiendo algo por él, no pararé hasta exponer ante los Grayson el fraude que eres.
Brody could expose him at any moment, and the simple fact is we can't trust Brody.
Brody puede exponerlo en cualquier momento y la realidad es que no podemos confiar en Brody.
You can get inside and expose her corrupt nature.
Puedes entrar y exponer su naturaleza corrupta.
It's nice of them to provide naked men to come and expose themselves to you.
Que amables en esta escuela al proveer hombres desnudos que se expongan ante ti.
Remember that expose I did on a grope-y dentist?
¿ Recuerdas ese reportaje donde expuse al dentista que tentaba a sus pacientes?
Susan decided that I'd be perfect for an expose on underage drinking.
Susan decidió que sería perfecta para una exposición sobre consumo de alcohol.
We're doing an expose on underage drinking.
Estamos haciendo una exposición sobre consumo de alcohol.
He was seduced by the world he was meant to expose, and you've been ordered to cover it up.
Estaba seducido por el mundo al que fue enviado para sacar a la luz, y tú has estado ordenando encubrirlo.
culture, and politics that expose the absurdity of the modern condition.
... cultura, y política que evidencian lo absurdo de la condición moderna.
culture, and politics that expose the absurdity of the modern condition.
... cultura, y politica para exponer lo absurdo de la condicion moderna.
Now, no one knows where it's going, but we'll be there uncovering the news... culture... and politics that expose the absurdity of the modern condition.
Ahora, nadie sabe hacia dónde se dirige, pero nosotros estaremos ahí, descubriendo las noticias... Cultura... y política... que exponen lo absurdo de la condición moderna.
I'm going to expose you for who you really are.
Voy a exponer a usted por lo que realmente eres.
If Graham is a double, we expose him to the world.
Si Graham es un doble, nosotros lo exponemos al mundo.
A bad result could expose us.
Un mal resultado podría exponer a nosotros.
I'll expose you.
Te expondré.
Expose what?
¿ Exponer qué?
We don't expose ourselves to Ultra, not for anyone.
No nos exponemos a Ultra, por nadie.
Do not expose yourselves.
No os mostréis.
culture, and politics that expose the absurdity of the modern condition.
cultura y política que exponen el absurdo de la condición moderna.
Three : do not expose your identity.
Tres, no exponer tu identidad.
It is important not to expose the blood to the lungs, but we can not be sure,
¿ Se pondrá bien? Lo importante es que la sangre no haya llegado a los pulmones, pero no puedo asegurarlo.
Knowing that she will expose them, they murder her.
Sabiendo que ella los va a exponer, la asesinan.
- Well, I'm gonna expose them.
- Bueno, voy a descubrirles.
The intel he had could expose everyone.
La inteligencia que tenía podía exponernos a todos.
Training is designed to expose you to as many situations as possible so that when you encounter them in the real world, you're ready.
El entrenamiento está diseñado para exponerte a la mayor cantidad de situaciones posibles para que cuando las encuentres en el mundo real, estés listo.
We order a lockdown, we could expose the entire operation.
Si ordenamos un cierre, podríamos exponer toda la operación.
Through our efforts, we were able to expose the criminal activities of Alvanta Chemical.
A través de nuestros esfuerzos, fuimos capaces de exponer las actividades criminales de Químicas Alvanta.
In that moment, my Val expose was still pure, still poetry, still- -
En ese momento, mi exposición por Val estaba todavía pura, todavía poesía, todavía...
Your first task would expose the mole that got Fat Jack and our witness killed.
Tu primera misión sería descubrir al topo que hizo que mataran a Jack el gordo y a nuestro testigo.
This would expose Parker's affair with Coto.
Esto revelaría la aventura de Parker con Coto.
She was going to expose us.
Nos iba a exponer.
If we confront him, it'll only expose you to Henry.
Si le hacemos frente solo te expondrá ante Henry.
Going to expose me?
Me va a exponer?
We are going to expose Milos'agenda and put an end to his bloodshed.
Vamos a destapar la agenda de Milos y poner fin a la matanza.
Which begs the question, if he's so cautious, why expose yourself to capture only to walk away?
Lo que nos lleva a la pregunta, si es tan cuidadoso... ¿ por qué se expone a que lo capturen para simplemente irse?
You expose everyone to a miscarriage of justice.
Expones a todo el mundo a un aborto de la justicia.
Maybe his younger brother found out, threatened to expose you, so you poisoned them both.
Quizás su hermano pequeño lo averiguó, amenazó con sacarlo a la luz, y usted los envenenó a ambos.
Well, you can be grateful that the suit didn't expose your agent nom de guerre.
Bueno, puedes estar agradecido de que el trajeado no te delatara.
But if you don't, I will expose you for the sin you should have paid for in the first place.
Si no, le expondré por el pecado por el que debería haber pagado en primer lugar.
It was a golden opportunity to expose them all.
Era una oportunidad de oro para sacar a la luz a todos ellos.
Not gonna give me the benefit of the doubt and be vulnerable- - expose yourself?
No vas a darme el beneficio de la duda y ser vulnerable ¿ exponerte a ti mismo?
This is a copy of the letter you wrote a copy to the district attorney when you threatened expose me.
Esto es una copia de la carta que escribiste al fiscal del distrito cuando amenazaste con descubrirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]