Factory tradutor Espanhol
9,716 parallel translation
You ready to go work at a factory?
¿ Estás listo para ir a trabajar en una fábrica?
You could take over the factory where we found the chemicals.
Podría tomar la fábrica en la que encontramos los químicos.
You've done well to bring this factory to my attention, Hun.
Hun.
Since this factory is on Dragon territory, perhaps I should be in charge.
Como la fábrica está en territorio de los Dragones quizá yo debería estar a cargo.
80 % of the town worked for the textile factory, but business was moving overseas.
El 80 % de la ciudad trabajaba en la fábrica textil pero el negocio estaba yéndose del país.
The mayor tried to get the factory to phase out their diesel generators.
El Alcalde intentó que la fábrica eliminara gradualmente sus generadores de gasoil.
Is the factory still in textiles?
¿ La fábrica sigue en el negocio textil?
No, Ms. Thompson runs the factory, repurposed it.
No, la Sra. Thompson dirige la fábrica, cambió su propósito.
You ask questions about the factory, you'll wind up dead.
Si hacen preguntas sobre la fábrica, aparecerán muertos.
Samaritan runs the factory.
Samaritan dirige la fábrica.
Maybe Samaritan came here for the factory, but it's expanded its grip to the whole community.
Quizá Samaritan vino aquí por la fábrica pero ha extendido su alcance a toda la comunidad.
At a minimum, she may know what our rival is making in the factory and how it's manipulating the people of Maple.
Como mínimo, debería saber lo que nuestro rival está haciendo en la fábrica y cómo está manipulando a las personas de Maple.
Ms. Thompson, the transponders you make at the factory, what do they do?
Sra. Thompson, los transpondedores que construye en la fábrica, ¿ qué hacen?
I've given so many people new jobs at the factory, jobs they're suited to.
Le he dado trabajos nuevos a tantas personas en la fábrica. Trabajos para los que están capacitados.
They were taking her into the factory.
La llevaban a la fábrica.
This is the factory's real project.
Este el proyecto real de la fábrica.
The factory has closed.
La fábrica está cerrada.
The, er... the camp I was in provided... .. slave labour for a..... a Messerschmitt factory.
El, ah... el campo donde estuve fui esclavo de una fábrica de Messerschmitt.
But I wouldn't have taken our only transportation to do it, and I wouldn't have stopped the assault on the factory.
Pero no hubiese cogido el único transporte para hacerlo, y no hubiera parado el asalto a la fábrica.
They're seamstresses down the curtain factory.
Son costureras de la fábrica de cortinas.
So eventually, he can't get a job anywhere as a GP, so he ends up as a factory doctor, which is where you end up when you're useless, apparently.
Así que, al final, él no pudo conseguir trabajo en ningún lugar como médico de cabecera, así que terminó como médico de fábrica, donde uno termina cuando es inútil, al parecer.
The whole place depended on the factory that closed.
Todo el lugar dependía de la fábrica que cerró.
Do you know of a factory in Easterhope called Dennigs?
¿ Conoce una fábrica en Easterhope llamada Dennigs?
So, what's the Factory Safety Board been doing?
Así que, ¿ qué estuvo haciendo la Junta de Seguridad?
Because the Factory Board doctor had already had a look at Norman and says the emphysema's got nothing to do with the dust.
Porque el médico de la Junta Industrial ya le había echado un vistazo a Norman y dijo que el enfisema no tenía nada que ver con el polvo.
She played in the factory?
¿ Jugaba en la fábrica?
February 1962, signed by G Inler, Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board.
Febrero de 1962, firmado por G. Inler, Director General de Salud, en la Región Norte, Junta de Seguridad Industrial.
Some of the people who said they intended to go were told that you were expected to attend, in your capacity as Medical Officer for the Factory Safety Board.
A algunas de las personas que dijeron que pensaban ir se les dijo que se esperaba que Ud. asistiera, en su calidad de Funcionario Médico por la Junta de Seguridad Industrial.
In this letter, dated the 11th of February 1962, Geoffrey Inler, in his capacity as the Chief Regional Medical Officer for the Factory Safety Board, outlines his argument for a causal link between asbestos and mesothelioma.
En esta carta, fechada el 11 de de febrero de 1962, Geoffrey Inler, en su calidad de Jefe Regional de Funcionarios Médicos para la Junta de Seguridad Industrial, esboza su argumento respecto de una relación de causalidad entre el asbesto y el mesotelioma.
"My father works in a factory."
"Mi padre trabaja en una fábrica."
"I didn't want to go to his factory."
"No quería ir a su fábrica."
"small parts in the factory."
"utensilios, en la fábrica."
I'm in a warehouse, I think, or, I don't know, a factory, something that's abandoned.
Estoy en un almacén, creo, o, no sé, en una fábrica, algo abandonado.
Target needs privacy- - abandoned factory, warehouse.
Necesitan intimidad... fábricas abandonadas, almacenes.
Factory pressed grain.
La fábrica presiona granos.
How goes the search for the bomb factory?
¿ Qué tal va la búsqueda de la fábrica de bombas?
The location of the bomb factory, it came to us because Professor Ahmadi allowed us access to his private servers.
La localización del taller de bombas, la conseguimos porque el profesor Ahmadi nos permitió el acceso a sus servidores privados.
He was stuck in a factory in Avonmouth for the whole war.
Estuvo atrapado en una fábrica en Avonmouth por la guerra.
Ricin-coated bullets, produced experimentally at Avonmouth factory where you worked during the war.
Balas cubiertas con ricino, producidas en forma experimental por la fábrica de Avonmouth donde trabajó durante la guerra.
It's hidden at the rear of an old hat factory.
Se oculta en el fondo de una vieja fábrica de sombreros.
He said something about an old hat factory.
Dijo algo sobre una vieja fábrica de sombreros.
She worked at the Myer Towers watch factory.
Ella trabajó en la fábrica de relojes Myer Towers.
A Norwegian factory produces artificial fertiliser.
Una planta en Noruega produce fertilizantes.
Norsk Hydro's factory at Vemork / Rjukan
Fábrica de Norsk Hydro en Vemork / Rjukan.
You go back to the factory and continue as before.
Vuelve a la fábrica y haces todo como de costumbre.
Now the foremost expert in the world on heavy water and responsible for building the factory that lies in the place with a name on it that... I'll be able to pronounce.
Uno de los principales expertos del mundo en agua pesada, construyó la fábrica... situada en ese lugar que nunca podré pronunciar.
And the new director of the factory?
¿ Y el nuevo director de la fábrica?
They've been placed in the factory to bear the brunt, but he's no lightweight.
No es un peso ligero.
He personally brought in the army during a strike at the factory and he is reported to have been in favour of the king abdicating after the invasion.
Llevó al ejército durante una huelga. Estaba seguro que el Rey abdicaría después de la invasión.
Here's the factory, there's the bridge.
Aquí está la fábrica y el puente.
After that our chaps slip down to the factory and blow the damn thing to pieces.
Se cuelan nuestros chicos para ir y volar la fábrica por los aires.