Fatal attraction tradutor Espanhol
90 parallel translation
This place seems to have a fatal attraction for lovers.
Este lugar parece tener una atracción fatal para los amantes.
Fatal Attraction.
Atracción fatal.
What happened--my fatal attraction lured you back?
¿ Qué pasó? ¿ Mi atracción fatal lo atrajo de nuevo?
And Fatal Attraction.
Y Atracción Fatal.
She's like Glenn Close in Fatal Attraction - on the surface she's charming and pretty, but underneath she's obsessed and demented.
Es como Glenn Close en Atracción fatal. Por fuera, encantadora y guapa pero por dentro, obsesionada y chiflada.
A fatal attraction.
Una atracción fatal.
This is about a fatal attraction.
Es atracción fatal.
And now he's got this fatal attraction thing for you and the Flash.
Y ahora siente esta atracción fatal por ti y Flash.
It's like Fatal Attraction.
Es como Atracción Fatal.
Who wrote the new ending to Fatal Attraction?
¿ Quien escribió el final nuevo de "Atracción Fatal"?
It's like one of them "Fatal Attraction" things that they show on the Donahue Show, you know.
Como aquellas escenas de "Atracción Fatal" que mostraron en el Show de Donahue, tú sabes.
- Didn't you see Fatal Attraction?
¿ No viste "Atracción Fatal"?
The murdering case from Fatal Attraction.
El de Atracción Fatal.
We vowed never to exchange photographs... which is probably why he stood by me through my fatal attraction with Ben and Jerry.
Nos juramos no mandarnos fotos. Seguramente por eso sigue conmigo... a pesar de mi adicción a los helados.
- "Fatal Attraction"?
¿ "Atracción Fatal"? Esa.
Ever see "Fatal Attraction?"
¿ Has visto Atracción fatal?
We have to intervene before it turns into Fatal Attraction.
Tenemos que intervenir antes de que se convierta en "Atracción fatal".
Boy, look like you got a fatal attraction on your hands.
Chico, parece como si tuvieras una atracción fatal en tus manos.
Play Misty for Me was like Fatal Attraction.
Escalofrío en la noche fue como Atracción fatal.
It was not tbe bit tbat Fatal Attraction was.
No tuvo el mismo éxito que Atracción Fatal.
Or I was about to turn into Glenn Close in Fatal Attraction.
O acabaría como Glenn Close, en "Fatal Attraction".
It sounds like "Fatal Attraction."
Me suena a "Atracción fatal".
Doesn't give her the right to go Fatal Attraction.
Parece ser que él provocaba atracción fatal.
"Fatal Attraction" meets "Predator".
Atraccion Fatal se enfrenta a Depredador.
Yeah, maybe a fatal attraction.
Sí, una atracción mortal.
- She so went Fatal Attraction on you.
- Se portó como en Atracción Fatal.
I should mention, I've got an ex-girlfriend who's just a little Fatal Attraction.
Olvidé decirle. Tengo una ex novia que es un poco atracción fatal.
Ah, good one. I got Glenn Close in Fatal Attraction for the rabbit.
Yo pensé en Glenn Close en Atracción fatal, por el conejo.
Βut the night before that, I saw "Fatal Attraction."
Pero la noche anterior, había visto Atracción Fatal.
The next thing I know, I'm living "Fatal Attraction".
Lo único que sé es que estoy viviendo "Atracción Fatal".
Imagine Fatal Attraction with a much older woman.
Imagine Atracción Fatal con una mujer mucho mayor.
So you have a fatal attraction for the good life.
Tienes una atracción fatal por la buena vida.
But not all visitors have a fatal attraction to the pitchers.
Pero no todos los visitantes tienen una atracción fatal con las urnas.
No, the fatal attraction stalker is actually called the predatory stalker.
No, la atracción fatal acosadora se llama la depredadora acosadora.
She's married to that guy from Fatal Attraction.
Está casada con el de Fatal Attraction.
Little worried about Alex because his Jane Doe girlfriend keeps showing up like something out of Fatal Attraction.
Mi amigo Alex me preocupa, pues su noviecita "desconocida" no deja de aparecer como salida de Atracción fatal.
It's like Fatal Attraction.
Es como "Atracción fatal" una y otra vez.
Then there's the "fatal attraction" syndrome.
Entonces hay el síndrome de "atracción fatal".
Just come home, we'll watch Fatal Attraction and you'll be fine.
Vuelve a casa, veremos Atracción fatal y estarás bien.
Fatal attraction weird?
Atracción fatal rara?
She's psycho. She is Fatal Attraction. She is staunchly in favor of Cocoa Puffs.
Es una psicópata, del tipo Atracción Fatal está incondicionalmente a favor de los Cocoa Puffs.
And now I'm the crazy girl out of fatal attraction "who goes around stabbing surgeons."
Y ahora soy la loca con la atracción fatal de "va rajando a cirujanos".
And now I'm the crazy girl out of Fatal Attraction who goes around stabbing surgeons.
Y ahora soy la loca de "Atracción Fatal" que va por ahí apuñalando cirujanos.
You're acting like the Fatal Attraction guy, here.
Te comportas como el tío de Fatal Attraction.
She was a psycho ex-girlfriend who watched "Fatal Attraction" too many times.
Era una ex novia psicotica que vio "Atracción Fatal" demasiadas veces.
Remember Glenn Close in Fatal Attraction?
Recuerdan a Glenn Close en "Atracción Fatal"?
Maybe we were a little off on the fatal-attraction theory.
Tal vez exageramos con la teoría de la atracción fatal.
For a moment there, I thought I was in Fatal Attraction.
Dios mío, por un instante pensé que era como en "Atracción fatal".
It's fatal attraction, I suppose.
Es atracción fatal, supongo.
I mean, is this gonna be like "fatal attraction"?
Quiero decir, ¿ esto va a ser como "atracción fatal"?
Come On, This Is Your Classic "fatal Attraction"
¡ ¿ Qué? !