Fella tradutor Espanhol
8,585 parallel translation
Fella said he saw a white transit van parked down here, outside the property, like, four days ago.
Un tipo dice que vio a una furgoneta blanca aparcada aquí, fuera de la casa, unos, cuatro días.
The Aristotle's the big fella parked in the asteroid belt, yeah?
El Aristóteles es la nave enorme que está estacionada en el cinturón de asteroides, ¿ cierto?
New fella, maths.
Es nuevo, Matemáticas.
Lucky fella.
- Un tipo con suerte.
He's my mum's fella.
Es el amigo de mi madre.
That new fella of yours, the pansy, he's just made an entrance.
Ese nuevo colega tuyo, el homosexual, acaba de entrar.
The old fella was with Miss Sheppard the day she died.
El viejo estuvo con la señorita Sheppard el día en que murió.
My money is still on the girl and her fella.
Mi apuesta es aún para la chica y su compañero.
Hypothetical... You're an assistant us attorney, you're prosecuting a fella, let's call him Baker.
Hipotéticamente... eres ayudante del fiscal general y estás procesando a un tipo, llamémosle Baker.
Going to see the big fella.
Voy a ver al pez gordo.
Fella found a fruit fly...
Un tipo encontró una mosca...
I'd say that fella is likely to beat us both to the punch.
Diría que ese sujeto va a ganarnos.
- MAN 2 : Nah, just some fella.
- No, es un hombre.
~ With that fella from next door.
- Con ese tipo de la puerta de al lado.
The kind fella who treated her nice.
El tipo de hombre que la trató bien.
Put in a word with the fella upstairs, would you?
Dile algunas palabras al tipo de arriba, ¿ quieres?
I want the name of every fella that works here.
Quiero lo nombres de todos los tíos que trabajan aquí.
Lance, fella, you did pretty well for yourself.
Lance, colega, lo has hecho bastante bien tú solito.
This fella here wanted to leave something for you.
Este tío quería dejarte algo.
I knew a Jewish fella back in Iowa.
Conocí a un tipo judío en Iowa.
Okay, we have Penny on line one. She and her fella
Sabes, esas inyecciones que el doctor les dio a Joy y Melanie resultó bien.
Do you have any idea who that fella was?
¿ Tienes idea de quienes eran esos tipos?
And that teacher fella?
- ¿ Y ese profesor amigo suyo?
Nice fella.
Hombre agradable.
This nice fella gave you my credit card number.
Este hombre agradable le dio mi número de tarjeta de crédito.
Trying to figure out if anyone might have had a motive to kill this fella.
Tratando de averiguar si alguien pudo tener un motivo para matar a esta persona.
A rubber sheath over my own fella to ensure that when I came off, you would not be impregnated.
Un condón de goma en mi amiguito para que cuando acabe, no te embarace.
That fella seems pretty popular for a guy who just got kicked out of here.
Ese chico parece bastante populares para un tipo que acaba de ser expulsado de aquí.
- want to cock block this fella.
- quiere polla bloque de este tío.
And then the white fella came into Australia, he bring all the sweet things like lollies... biscuits, everything.
Y entonces el chico blanco entró en Australia, que traer todas las cosas dulces como polos... galletas, todo.
Just wanna talk to the fella.
Solo queremos hablar con él.
Get in here, fella!
Ven para acá, compañero.
This Collins fella?
¿ Este compañero de Collins?
- handsome fella in the plaid shirt... - Which one?
- ese guapísimo tío de la camisa de cuadros... - ¿ Cuál?
even though... the poor fella was trying to protect me.
Aunque... el pobre animal estaba tratando de protegerme.
- Easy, big fella.
- Tranquilo, grandullón.
This one's a handsome fella.
Este es bonito.
This here fella... Was Max White, my hat rabbit.
Este muchacho... era Max White, el conejo que salía de mi sombrero.
No, he's a great little fella.
No, él es un gran pequeño tío.
Went upstairs to kiss a fella.
Se fue a la fiesta a besar a un tipo.
Come round and do a bit of free DIY, then it's, "Out you get, I've got a fella coming round to sex me up."
Venimos a hacerle de carpinteros gratis, y ella se pone toda "ya se van, viene un macho a toquetearme".
Well, whose law would this sheriff fella be upholding?
¿ Y qué leyes representaría ese tipo?
He were a nice enough fella, but dull.
Era un tipo bastante majo, pero soso.
Will you give up on the fella front?
¿ Vas a ceder con eso de los tipos?
I saw her new fella's record.
Vi los antecedentes de su nuevo amigo.
I've got to get out and get a fella before she proposes.
Tengo que salir y conseguir un tipo antes de que ella se me declare.
One positive response to the form in five hours and nobody knew the name Mike Greenholme but this fella reckons he may possibly have seen him.
Una respuesta positiva en cinco horas, y nadie conocía el nombre de Mike Greenholme pero este tipo dice que podría haberlo visto.
A fella died at work today.
Hoy murió un tipo en el trabajo.
Let's get this fella here, now.
Vamos a hacerlo con este tipo aquí, ahora.
That's not gonna work. I mean, I like this fella, but we're talking about a warehouse on the river.
Quiero decir, me agrada este chico, pero estamos hablando de un almacén en el río.
Old fella.
Un viejo.