English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Fetish

Fetish tradutor Espanhol

855 parallel translation
Some still wear the witch doctor's fetish around their necks.
Algunos aún usan el fetiche del brujo en sus cuellos.
I'd rather he'd given me that fetish from around his neck.
Mejor me hubiera dado su fetiche del cuello.
Some guy with a phone fetish.
Un tipo que tiene un fetiche con el teléfono.
I knew there was an American tendency, but they are making a fetish of it.
Sabía que había americanización, pero lo están convirtiendo en un fetiche.
Oh, now, Doctor, I'm no epileptic with some kind of fetish for hair!
¡ No soy ni epiléptico, ni fetichista!
We know about his fetish for your hair.
Conocemos el fetichismo hacia sus cabellos.
SHE HAS A CLEANING FETISH!
¡ Tiene un fetiche con la limpieza!
You have a picture fetish, huh?
¿ Fetichista de la imagen?
Need for gathering welth, not naturally modest, that's why those who gather wealth, sacrifice their bodily pleasures to their Golden Fetish.
La necesidad de acumular riqueza, que no es naturalmente modesta, esa es la razón por la que aquellos que acumulan riqueza sacrifican sus placeres corporales a su fetiche de oro.
Says it's a kind of fetish, it's normal.
Dice : es una especie de fetiche, es normal.
It's our fetish!
¡ Es el fetiche!
- Is your fetish, we know.
- Es su amuleto, lo se.
She's anti-fetish.
Es antifetichista.
I understand, in addition to being a very distinguished clergyman, you have a very fascinating fetish.
Tengo entendido que, además de ser un distinguido clérigo, tiene usted un fetichismo muy fascinante.
What's it for, Irene, a fetish?
Irene, ¿ para qué tienes esto? ¿ Fetichismo?
Yes, we've catered to your fetish for girls in uniform.
si, hemos atendido sus feciches por las chicas con uniforme.
Possibly a fetish.
Posiblemente es un fetiche.
- I have a stethoscope fetish.
- Me gustan los estetoscopios.
I don't do no leather work, man. No whips, ropes, chains, or none of those fetish freaks.
Bueno, no hago nada con cuero, ni látigos, ni cadenas ni nada de chorradas de fetichista.
Punctuality is a fetish with me.
Valoro mucho la puntualidad.
He has a cleanliness fetish.
Tiene la manía de la limpieza.
It ´ s a genuine Zuni fetish doll.
Es un genuino muñeco fetiche Zuni.
It ´ s a Zuni hunting fetish.
Es un fetiche de cacería Zuni.
The young clerk with the paper fetish.
El oficinista con la manía por el papel.
He's afraid our child will have a fecal fetish.
Tiene miedo que nuestro hijo tenga un fetiche fecal.
I didn't say fecal fetish.
No dije "fetiche fecal".
The man has a flag-fetish.
El hombre tiene una fijación por las banderas.
He's obviously suffering from a fanny fetish.
Obviamente padece un fetiche con las posaderas.
it's my tree fetish
Es mi árbol fetiche. - ¿ Qué?
What is this fetish you have for secrecy?
¿ Qué fetichismo siente hacia el secretismo?
You attempt to rule neat lines around yourself... making a fetish of your career... and making all relationships temporary... lest they disturb that career.
Intentas poner líneas nítidas a tu alrededor... haciendo un fetiche de tu profesión... y haciendo temporales todas tus relaciones... para que no perturben tu carrera.
Diane, I'm off to the fetish seminar.
Diane, me voy al seminario fetiche.
- He's got a windbreaker fetish.
- Tiene un fetiche con las cazadoras.
I shall give you a fetish. Wear it at your neck and keep it on night and day.
Si estás decidido a obedecerme, te entregaré un fetiche que llevarás en el cuello día y noche.
I entrust you with another fetish. Deliver it to Djigui beyond the Peul country.
También te daré un objeto que irás a entregarle a tu tío Djigui, más allá de las tierras de los Peules.
Usually they send out one of their fetish priests... praying for us to capsize in the surf.
Normalmente ellos envían uno de sus curas fetiches... rezando para que zozobremos en el oleaje.
I do not want to put fetish punch and judy shows on lonely bachelors nor do I run a bordello for newly weds.
¡ Yo no dirijo un espectáculo de marionetas para solteronas, ni un burdel para recién casados.
He's probably never met anybody with a garage fetish.
No creo que conozca a nadie con un fetiche de estacionamiento.
I was accused of stealing a pre-Columbian Zuni fetish from the museum.
Fui acusado de robar un Fetiche Zuni Pre-colombino del museo.
Pre-Columbian Zuni fetish?
- ¿ Un Fetiche Zuni Pre-colombino?
Zuni fetish. Hmm.
El Fetiche Zuni.
Susan Smith stole that fetish and planted it here.
Susan Smith robó el Fetiche y luego lo puso allí.
These spoils of war, a few feet of real film, eagerly brought home by Jacquot, had no time to become a fetish and catalyze his passion.
"Aquel botín de guerra, aquellos pocos metros... " de una verdadera película, que Jacquot llevaba con entusiasmo... " no tuvieron tiempo de convertirse en el objeto fetiche...
Oh, you're the one with the privacy fetish.
Tú eres el fetichista de la intimidad.
I mean, the guy had a fat fetish.
El tipo tenía una obsesión por las gordas.
Doesn't the fat fetish conflict with the minimalism?
¿ El fetiche con las gordas no contradice el minimalismo?
-... a clothes fetish...
-... ropas fetiches...
- Your cat brother has developed a fetish for my underwear!
- Está bien. Tu gato es un fetichista con mi ropa interior.
Well, Mr. Garrett, with such a fetish for neatness,
Bien, señor Garrett, con esa veneración por la limpieza,
He started ordering things by mail order. He had this fetish about having everything clean.
Estaba obsesionado por la limpieza.
A fetish.
Es un zapato talismán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]