Fibers tradutor Espanhol
1,006 parallel translation
Those fibers, among which, the foremost sacrilege, lifting the Earth's skirt, has discovered death.
Esas fibras, entre las cuales el mayor sacrilegio, cuando levantó la falda de la Tierra, descubrió la muerte.
It's a fairly new mat and some of its fibers came off on his shoes.
- Es un felpudo nuevo. - Tenía fibras en las suelas.
And there was a small tar stain on the mat, and some of the fibers show that as well.
Había un poco de alquitrán en el felpudo que también le vimos.
It's a muscle composed of hollow fibers.
Es un músculo hueco que está constituido por fibras.
They're strangling me with synthetic fibers from Japan.
Me están matando con las fibras sintéticas de Japón.
Disintegration of thread fibers.
Desintegración de fibras.
His soul is tainted. Corrupt and rotten, grained with black fibers.
Su alma está manchada, hermana.
Reticular fibers.
Fibras reticulares.
Yes, reticular fibers.
Sí, fibras reticulares.
( Michaels ) She's damaging those fibers.
Está dañando esas fibras.
No, they were only cellulose fibers.
Todo era normal en los análisis.
I deal with synthetic fibers.
Me ocupo de fibras artificiales.
He unearths a bulbous root which is really just a solid lump of wood with hard fibers that are merely damp.
Desentierra un bulbo que es realmente un pedazo de madera con fibras húmedas.
It says collagen fibers and hyperplasia.
Dice fibras de colágeno e hiperplasia.
When it's dry, those fibers interconnect, forming a solid.
Cuando se secan, esas fibras se interconectan, solidificándose.
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Un pequeño corte en mi piel es una alarma y la sangre teje una red de fuertes fibras formando un coágulo y frenando el flujo.
There's a continuous dialogue between the two hemispheres of the brain channeled through this immense bundle of nerve fibers which is called the corpus callosum.
Existe un diálogo continuo entre los 2 hemisferios cerebrales canalizado a través de un inmenso haz de fibras nerviosas llamado cuerpo calloso.
stand up, fibers.
Sécate, bonita. Sécate. ¡ Lo intentaré, querido!
I tore those metal fibers like paper.
Arranqué esas fibras de metal como si fueran papel.
Medical examiner will get the tissue and the fibers...
Hecho. El forense obtendrá muestras de tejido y de fibras.
It's a perfect match to the fibers.
Levántate. ¿ Dónde estábamos, caballeros?
A set of fibers... From where?
¿ Lo explicas tú, Sandy, o lo explico yo?
How do we know where those fibers came from? How do we know Carl didn't come up here take em from the robe, set her up?
Hablo de tu marido y de Alan, y de vivir aquí.
I'm seeing lots of strands of wispy fibers.
Veo muchas hebras de fibras finas.
Those fibers look like umbilical cords.
Esas fibras parecen cordones umbilicales.
Does that report mention anything about fibers snagged onto the watchband?
¿ El informe menciona fibras enganchadas en la malla del reloj?
Green fibers?
¿ Fibras verdes?
See if these fibers match up with her sweater.
- Compara las fibras con las del suéter.
The fibers found in Berensky's watchband match those of Velma Rodecker's sweater, and traces of Berensky's flesh were found under her nails, as you suggested.
Las fibras encontradas en el reloj coinciden con el suéter de Velma y había rastros de piel de Berensky debajo de sus uñas, como Ud. sugirió.
- Same as the fibers from other victims.
- Como las fibras de las demás víctimas.
But be careful of those wispy fibers.
Cuidado con esas fibras.
Two fibers we found on Abby Sandoval.
Tú sabes lo que buscamos, ¿ verdad? Dos fibras que encontramos en Abby Sandoval.
How do you explain the same fibers, the same murder weapon, same taste for mojitos?
Bien, pues, digamos que hay dos asesinos. ¿ Cómo explicas las mismas fibras, el mismo arma homicida, el mismo gusto a los mojitos?
With the gun you've procured from your first murder. Then you plant the fibers.
Con el arma que tenías de tu primer asesinato.
There were no defensive wounds, no skin or rope fibers under her nails.
No tenía heridas defensivas, ni piel ni fibras bajo las uñas.
Rope fibers.
Fibras de cuerda.
Where are the secretomotor fibers?
¿ Dónde se encuentran las fibras secretomotoras?
But only natural fibers.
- Buscaré algo. - Solo fibras naturales.
Preferably fur, but if not, you know, you can... natural fibers.
Si es posible, pieles, pero si no... Bueno. Que sean sintéticas.
They found carpet fibers from some other location.
Encontraron tejido de alfombra de otro lugar. Marca "Zorak V".
They'll try to match threads from my clothing and the carpet with fibers they might find at her apartment.
Van a tratar de ver si el tejido de mi ropa es igual al que encuentren en casa de Carolyn.
His fingerprints on the glass his blood type A identified from semen fibers from the carpets in his home tell us he was there.
Sus huellas en el vaso su sangre tipo A igual que el semen y el tejido de alfombra hallado en su casa, indican que estuvo ahí.
These are selenium fibers...
Son fibras de selenio.
Albert found fibers in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat.
Había fibras de un abrigo de vicuña junto a la habitación de Cooper.
The trail of the man who shot you is ice-cold, but I hoovered some fibers from the corridor outside your room.
El rastro del que le disparó está helado pero cogí algunas fibras del pasillo junto a su habitación.
We'll take all the pictures. We'll sweep for fibers.
Sacaremos fotografías.
Damn synthetic fibers.
Malditas fibras sintéticas.
I think whoever broke it used a rope, or a sash... or something made with those fibers to do it.
Un poco de frivolidad.
I found a whole bunch of fibers on Bonita Cruz's dress.
- Hola.
Okay, but you just said you got multiple fibers off Bonita's dress.
Lamento decirlo, pero creo que tenemos al tipo equivocado.
We got two fibers you find on Abby, but over fifty on Bonita.
Había dos fibras en la ropa de Abby, y más de cincuenta en la de Bonita.