Fievel tradutor Espanhol
105 parallel translation
Tanya, Fievel?
Tanya, Fievel...
Hmm. And for you, Fievel, a new hat. And not just any hat.
Y para ti, Fievel... una gorra nueva, pero no una gorra cualquiera.
Fievel, you'll get hurt!
¡ Fievel, te lastimarán!
Fievel, angel, are you all right?
Fievel, angelito, ¿ estás bien?
Fievel, this is the last time I take you to America.
Fievel, es la última vez que te llevo a América.
But, Fievel, herring are fish.
Fievel, los arenques son peces.
Fievel. Fievel, come, sit here.
Fievel, ven y siéntate aquí.
Fievel! I'm getting my hat, Papa!
Busco mi gorra, papá.
Fievel, come back!
- ¡ Fievel, regresa!
Fievel, stop!
¡ Fievel, alto! ¡ Alto!
Fievel, come back!
¡ Fievel, regresa aquí!
Mama, I keep having this feeling that Fievel's alive.
¿ Mamá? Tengo el presentimiento de que Fievel está vivo.
Fievel Mousekewitz.
Fievel Ratónkewitz.
Fievel!
¿ Fievel?
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands, one nation...
Prometo guardar lealtad a la bandera... de los Estados Unidos de América... y a la república que representa... ¡ Fievel!
Why can't we try to find Fievel, Papa? Oh.
¿ Por qué no intentamos encontrar a Fievel, papá?
Play Fievel's song. Oy, Tanya.
Toca la canción de Fievel.
Fievel, Fievel Mousekewitz.
¿ Tú cómo te llamas? Fievel. Fievel Ratónkewitz.
Maybe they changed Fievel's name to Fillie. Come on, Papa.
Quizá a Fievel se lo cambiasen a Filemón.
Here, tell my daughter his name is Fillie and not Fievel.
Dile a mi hija que su nombre es "Filemón"... no "Fievel".
And Fievel.
- ¿ Ves?
And Fievel?
- Y Fievel. - Y Fievel. ¿ Y Fievel?
No, no, no, there are many Fievel Mousekewitzes in New York.
No, no... hay muchos Fievel Ratónkewitz en Nueva York.
It could still be another Fievel Mousekewitz.
Podría seguir siendo otro Fievel Ratónkewitz.
Fievel, where are you?
Fievel, ¿ dónde estás?
I'm coming, Papa! Fievel!
¡ Ya voy, papá!
Fievel, I knew you were alive. I knew it!
¡ Fievel, sabía que estabas vivo!
Here, Fievel, your hat.
Aquí tienes tu gorra.
Fievel, your supper's ready.
Fievel, la cena está lista.
Ouch! - Fievel!
¡ Fievel!
And where have you been, Fievel?
¿ Donde estabas, Fievel?
Oh, such a tall tale, Fievel.
Vaya historia, Fievel.
Fievel...
Fievel...
Fievel's birthday is coming, and we don't even have enough money for presents.
Se aproxima el cumpleaños de Fievel... y no tenemos suficiente dinero para los regalos.
Fievel, come back.
Fievel, regresa.
Hee-ya. - Fievel!
¡ Fievel!
Fievel, my son, come back!
¡ Fievel, hijo mío, regresa!
Run, Fievel!
¡ Corre, Fievel!
For your life, Fievel, run!
¡ Corre por tu vida, Fievel!
"Your best friend, Fievel."
"Tu mejor amigo, Fievel."
Fievel, my son, what is wrong with you?
Fievel, ¿ qué te pasa?
Who am I to know, Fievel?
- ¿ Como voy a saberlo?
Hey, if growing up were easy, Fievel, would it take so long?
¿ Si crecer fuera fácil, haría falta tanto tiempo?
Fievel, wait for me.
Fievel, espérame.
Fievel's train hasn't left yet.
El tren de Fievel no se ha ido aún.
Hi, my name is Fievel Mousekewitz.
Hola, mi nombre es Fievel Mousekewitz.
Come back, Fievel.
Regresa, Fievel.
Fievel.
Fievel.
Fievel!
¡ Fievel!
My Fievel.
¡ Mi pequeño Fievel!
Fievel, my son.
- Fievel, hijo mío.