English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Find out what you can

Find out what you can tradutor Espanhol

798 parallel translation
Matt, take a couple of men, find out what you can about the other people in the building and report back to headquarters.
Matt, llévate dos hombres e investiga a las otras personas del edificio y vuelve a comisaría.
Find out what you can.
Averigua lo que puedas.
play up to her and see what you can find out.
Síguele el juego a ver qué puedes averiguar.
You better go down there, see what you can find out.
Más vale que vaya para allí a ver qué averigua.
Well, think you can find out what's wrong with this silver-plated perambulator?
¿ Cree que puede ver qué le pasa a este cochecito plateado?
What do you mean I can't find out about my kid from my wife?
¿ Quiere decir que no puedo llamar a mi mujer para preguntarle cómo está mi hijo?
Instead of asking people to sit down at your table so that you can laugh at them, maybe you ought to go out and find out what they think and feel.
En vez de invitar a alguien a su mesa... para burlarse... quizá deba salir y enterarse cómo piensa... y cómo siente la gente.
You can take it apart, find out what's wrong, replace the worn and broken parts, it can be put together and made to run just as good as new.
Puedes desmontarlo, encontrar lo que falla, sustituir las piezas gastadas o rotas. puedes volverlo a montar y hacerlo andar como si fuera nuevo.
Here, call the rest of these, will you, and see what you can find out.
Venga, llama al resto y a ver que puedes averiguar.
Roy, can you take it... no matter what you find out about her?
Roy, ¿ podrás aceptarlo? No importa lo que averigües sobre ella...
Go up there, see what you can find out.
Ve allá y ve qué puedes encontrar.
My monkey shouldn't have run into the road, but on the other hand... when someone hollers at you to stop... you can't be in such a hurry you can't find out what he's hollering about.
Mi mono no debió cruzarse en el camino. Pero cuando alguien le grita que se detenga... no puede llevar tanta prisa como para no ver por qué le gritan.
See what you can find out.
A ver qué averigua.
See what you can find out from her.
A ver qué te dice ella.
See what you can find out. - Go ahead, do a little spying.
A ver qué averiguas, espía un poco.
For the love of Petronella, see what you can find out.
¡ A ver si te enteras de algo!
What you fellows can find out from a scrap of paper!
- Lo que son ustedes capaces de... averiguar por un trozo de papel me asusta.
Maybe you want the law to come in here and find out what we're planning to do. So he can go back and tell Lufton.
Quizá quieras que la ley descubra nuestro plan para decírselo a Lufton.
He wouldn't like you either. So, His Excellency suggests that you make an unofficial call first on the blighter and see what you can find out, before we turn the case over to the Police.
A él tampoco le cae usted bien, su excelencia ha sugerido... que le haga una visita no oficial primero, para ver qué puede averiguar.
What makes you think you can find out now having failed?
¿ Por qué lo logrará ahora?
I I can make him tell me what you want to find out.
Yo puedo hacer que él me diga lo que quiere saber.
See what you can find out, will you?
Mire qué puede averiguar.
Get into their apartment on some pretext or other and see what you can find out
- No puedo ir allí. - ¿ Por qué?
Get over there and see if you can find out what's happening.
Acércate y averigua qué está ocurriendo.
He may not want to talk about that, but see what you can find out.
Quizá no quiera hablar de ello, pero a ver qué averigua.
Slim, see what you can find out about the companies in this state.
A ver qué averiguas de las empresas del estado. Fairfax Daily Power, Trade State, Defall Lors.
Check around the building and see what you can find out.
Buscaré en el edificio y veré qué puedo encontrar.
But I've got to find out just what type of criminal I'm dealing with so I can help you.
Tengo que saber qué tipo de criminal eres para ver si puedo ayudarte.
See what you can find out.
A ver que puedes averiguar.
We want them to find out what you call discipline, what you do to any girl who can't do a full day's work.
Queremos que averigüen lo que Ud. llama disciplina, lo que Ud. le hace a cualquier chica que no pueda acabar un día completo de trabajo.
Do you think you can find out What they really have on it, if anything?
¿ Crees que podrías averiguar lo que realmente tienen?
And see if you can find out what's going on.
Vea si puede averiguar lo que está ocurriendo.
No, sirree, we ain't. We're gonna lay him right down here by your side... so you can look after him your own self... till we can find out what's the best thing to do about it.
Lo recostaremos aquí a su lado... para que Ud. mismo pueda cuidarlo... hasta que averigüemos qué conviene hacer con él.
See what you can find out, will you, Doc?
¿ Miré que puede encontrar? , ¿ Podría, Doc?
Could you drive out to the place you found him? See if you can find somebody that knows what happened.
Podríais volver al lugar en el que le encontrásteis y tratar de localizar a alguien que sepa lo que le pasó.
You can never ask for an explanation of what you find out.
No puedes pedir una explicación de lo que averiguas.
See what you can find out about Professor Ludwig Weiss.
Vea que puede averiguar acerca del Profesor Ludwig Weiss.
Can't you talk to her and find out what has been bothering her ever since our arrival?
¿ No va a hablar con ella? Averigüe qué la perturba desde que llegamos.
Get over to Bondi's house and see what you can find out.
Vaya a casa de Bondi y averigüe lo que pueda, cambio.
But if you continue what he started, you can find out.
Pero si continúas lo que él inició, puedes averiguarlo.
See what you can find out here.
Vea Io que usted puede descubrir.
See what you can find out about him and get back to me, will you, sweetie?
Averigua lo que puedas sobre él y dímelo, ¿ quieres, dulzura?
I mean, even if you do find out who it was, what can you do?
O sea, aunque se entere de quién fue, ¿ qué puede hacer?
If we can find out what you're afraid of, we can label it.
Si encontramos a qué le temes, podemos etiquetarlo.
If you go out into the world for a time, knowing what we expect of you... ... you will find out if you can expect it of yourself.
Si sales al mundo por un tiempo, sabiendo lo que esperamos de ti sabrás si también lo puedes esperar de ti misma.
This man ffitch, see what you can find out about him.
Ese ffiitch, vea que puede averiguar de él.
You and 99 get over there and see what you can find out.
Tú y la 99 vayan allá y vean qué pueden averiguar.
and see what you can find out.
Ve qué descubres. Y cuidado...
Now take this book, go back to the store and see what else you can find out.
Toma el libro, devuélvelo y ve qué más averiguas.
You want me to re-establish contact, accept his offer and see what I can find out?
Quieren que me ponga en contacto con él, que acepte su oferta y que averigüe lo que pueda.
Will you talk to her? See if you can find out what's bothering her.
Podrías hablar con ella y ver que es lo que la está molestando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]