Fireball tradutor Espanhol
503 parallel translation
Little and kind of skinny she was but a real fireball.
Pequeña y algo flacucha, pero una auténtica fiera.
Be great to see that old fireball in action again!
? será estupendo ver esa viaja bola de fuego de nuevo en acción!
- Is that a fireball or something?
- ¿ Es un aerolito o algo así?
Hector Eubanks was the fireball of our little cocoon
Hector Eubanks era la bola de fuego de nuestro capullo
And phone that fireball policeman.
Y llama a ese lince de policía.
Legs or no legs, I've never seen such a fireball. Come on, Crow.
Con o sin piernas, es el tipo más estupendo que he visto en la vida.
Early tonight the captain of a Swedish icebreaker in the Barents Sea reported seeing a strange red fireball come out of the sky.
Al anochecer, el capitán de un rompehielos sueco en el mar de Barents... reportó haber visto una extraña bola de fuego en el cielo.
Fireball? Grotesque.
¿ Bola de Fuego?
He's a real fireball since taking that young wife.
Está exultante desde que se casó con aquella niña.
It's a real fireball out there.
¿ Condición general? ¿ Cómo te sientes?
That will be the ambassador's phone... melting from the heat of the fireball.
Ése será el teléfono del embajador... derritiéndose con el calor de la bola de fuego.
My name's fireball.
Hola. Me llamo Bola de fuego. ¿ Cuál es tu nombre?
Yeah, fireball?
¿ De veras, Bola de fuego?
fireball, what's the matter?
Bola de fuego, ¿ qué te pasa?
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
A siete décimas de un milisegundo después de la explosión, y a una distancia de 60 millas, la luz de la bola de fuego de un dispositivo termonuclear de 1 megatón es 30 veces más brillante que el sol de mediodía.
Looks like a fireball charging through outer space.
Parece una bola de fuego atravesando fugazmente el espacio sideral.
Unless this container is refrigerated immediately, you, I, the whole hospital will go up in a fireball.
A menos que el contenedor sea refrigerado ahora mismo, usted, yo y todo el hospital saldrán por los aires.
A fireball spinning in their screaming guts! I know. Yes, I know!
Una bola de fuego girando en sus gritantes agallas.
Nice little fireball.
Lindo auto.
He's been keeping it cool lately, but he used to be a real fireball
Últimamente se lo ha estado tomando con calma, pero solía ser una verdadera bola de fuego.
Our calculations indicate the fireball will extend 1.5 million miles.
Nuestros cálculos indican que la bola de fuego se extenderá 1,5 millones de millas.
- There's a fireball or something.
Sí, señor... Una bola de fuego o algo así.
Fireball at 18,000 degrees!
¡ bola de fuego a 18 mil grados!
I'm gonna get one of those white lights and make myself a fireball.
lré tras una de esas luces blancas y a crear una bola de fuego.
Caught in barbed-wire fireball
Atrapado en una bola de fuego de alambrado
Now a fireball that size could asphyxiate us!
¡ Una bola de fuego de ese tamaño podría asfixiarnos!
In remote central Siberia there was a time when the Tungus people told strange tales of a giant fireball that split the sky and shook the Earth.
En la remota Siberia Central se contaba que una gran bola de fuego vino del cielo y golpeó la Tierra.
Such a cometary impact and fireball simulates all the effects of a 15-megaton nuclear burst including the mushroom cloud, with one exception :
Ese impacto y la bola de fuego se asemejarían a una explosión nuclear salvo por una excepción :
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave.
Al golpear contra nuestra atmósfera un modesto fragmento produciría una gran bola de fuego y una potente onda expansiva.
We're just beginning to trace the long and tortuous path which began with the primeval fireball and led to the condensation of matter :
Recién iniciamos el largo camino empezado por la primitiva bola de fuego que llevó a la condensación de la materia :
You come back from Kittiwah with eye like fireball, an'Maria get you into bed, an'you ain'know me.
Volviste de Kittiwah con los ojos como el fuego, Maria te metió en la cama, y no me reconocías.
I know there's a big fireball in the sky that usually rises in the east and we're walking right into it.
Se que hay una gran bola de fuego en el cielo que suele salir por el Este... - y vamos hacia ella.
First of all, one sees a very, very bright light, followed by a sharp wave, and then you hear the sound of the blast and then it seems as there's a minor earthquake, and then you look up and you see the fireball
Primero que nada, se ve una luz muy brillante seguida de una onda expansiva, y luego escuchas el sonido de la explosión. Y luego parece que hubiera un pequeño terremoto. Entonces miras hacia arriba y ves una bola de fuego que asciende hacia el cielo.
I'm gonna miss your fireball style of driving.
Voy a extrañar su estilo de conducción.
Fire team captain oh
- ¿ Eres el capitán del equipo FIREBALL?
For these men, the war ended long ago in a rice paddy or a muddy river, or a fireball high in the sky over Hanoi.
Para estos hombres la guerra terminó hace mucho, en un campo de arroz o un río enlodado, o en una bola de fuego en el cielo sobre Hanoi.
"Her hips twitched and trembled as each... " fireball from oliver's powerful cannon... " erupted like molten lava...
Sus caderas se sacudían y temblaban mientras cada... bola de fuego del poderoso cañón de Oliver... surgía como lava fundida... en la boca estremecida... de su constantemente palpitante bolsa de amor ".
It's called a fireball, man.
Se llama bola de fuego. Fíjate.
Do it again. Fireball. Fireball.
¡ Bola de fuego!
The powder and the money blows up in one big fireball... with two dumb cops?
¿ El polvo y el dinero vuelan en una enorme bola de fuego... -... con dos policías tontos?
- Fireball!
- ¡ Maldito!
we'd probably see the fireball.
probablemente veremos la bola de fuego.
If we make the wrong connection, we're gonna be sitting in the middle of a fireball.
Si hacemos mal la conexión. estaremos en medio de una bola de fuego.
It looked like a big, big fireball.
Se veía como un gran, gran bola de fuego.
Fireball!
¡ Bola de Fuego!
Fireball, report to wardrobe at once.
Bola de Fuego, acuda al vestuario de inmediato.
Fireball, you're wanted in wardrobe.
Bola de Fuego, lo quieren en el vestuario.
Or what about Fireball?
¿ O qué tal Bola de Fuego?
Fire team win
- ¡ El ganador es el equipo FIREBALL!
A fireball.
- Es un bólido.
A man with limp, damaged hair, but nevertheless a fireball.
Es un hombre de cabello blando y estropeado.