Fizzy tradutor Espanhol
184 parallel translation
That champagne is starting to make me fizzy.
Este champán está empezando a marearme.
Do you want dry Cinzano or with fizzy water?
¿ Quiere el Cinzano solo o con gaseosa?
I'd like a good dinner with a bottle of something very expensive, and preferably fizzy.
Me gustaría una buena cena con una botella de algo muy caro, y preferiblemente efervescente.
Hello. Look, Mike, Mummy made us some cakes. And I got some fizzy lemonade with my pocket money.
Hola, mi mamá hizo estos queques y yo compré una limonada a Miranda Anne le encanta esta limonada así es que tendremos una gran fiesta
I feel fizzy and funny And fine
Me siento efervescente, divertida y elegante
We'd better turn back towards the houses and you can buy me a fizzy drink.
Volvamos al pueblo e invítame a una gaseosa.
Wait... The fat guy with the name of a fizzy drink...
Espera... uno gordo con nombre de agua con gas...
Not fizzy!
¡ Sin gas!
So CIA and American government come in action, I'm called to a meeting at London and they will pay me 60 million Lire for a fizzy drink.
Así que la CIA y el gobierno americano me llaman a una reunión en Londres.. y me pagan 60 millones de Liras por una gaseosa.
Fizzy-Lifting drinks.
Bebidas de Gaseleva.
You stole Fizzy-Lifting drinks!
¡ Robaron refrescos de Gaseleva!
Good night.
- Buenas noches. Buenas Noches Fizzy.
Tomorrow, Fizzy, tomorrow.
- Mañana Fizzy, mañana. Estoy muy cansado.
Sure.
- Claro. - Buenas noches, Fizzy.
- Good night, Fizzy. - Good night, Miss Tallulah.
- Buenas noches, Srta. Tallulah.
- Hey, Fizzy. - Hey, Bugsy.
- Hola Fizzy.
Quit whistling, Fizzy. It makes me edgy.
- ¿ Qué silbas Fizzy?
Fizzy... I'm gonna break your neck!
Fizzy, no debes de correr, te arrancare la piel, Fizzy.
But, not before he had also discovered that if you poured water from one glass into another, back and forth in the gas, the gas went into the water and made fizzy bubbles.
Pero, no antes de que también haya descubierto que si se trasvasaba agua de un vaso a otro, una y otra vez dentro del gas, el gas se disolvía en el agua y hacía burbujas gaseosas.
And I'm going to need some of these fizzy dealies here.
Y voy a nesecitar un poco de estas cositas efervescentes.
Fizzy dealies.
"Cositas efervescentes".
Would you like to come inside for a fizzy drink?
¿ Te gustaría venir adentro por una bebida gaseosa?
You know, it's that red fizzy shit in a tall glass got a cherry and a couple straws in it.
Es un trago espumante, en una copa alta... -... con una cereza y dos sorbetes.
Fizzy or still?
¿ Con o sin gas?
Fizzy water.
Agua efervescente.
Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, then eats two and a half tons of mint-choc ice cream, followed by 400 crates of orange ice pops, and swills the whole thing down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink?
¿ Saben lo que pasa cuando un dinosaurio come vaca al curry, y después come dos toneladas y media de helado de chocolate y menta, seguidas de cuatrocientas cajas de polos de naranja, y enjuaga todas esas cosas bebiendo dos mil litros de gaseosa?
Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, two and a half tons of mint-choc ice cream, followed by 400 crates of orange ice pops, and swills it all down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink AFTER it's burped?
¿ Saben lo que sucede cuando un dinosaurio come vaca al curry, y después come dos toneladas y media de helado de chocolate y menta, seguidas de cuatrocientas cajas de polos de naranja, y enjuaga todas esas cosas bebiendo dos mil litros de gaseosa, después de eructar?
- Gin... and tonic. Fizzy.
- Gin... y tonic. espumeante.
- Oh.... Fizzy.
- Oh... con escalofrios.
Kind of weird and fizzy.
una especie de rara con escalofrios.
YOU GOT SOMETHING FIZZY?
¿ Tienes algo con gas?
We would go down to Bob's and buy those combos with fries, fizzy drinks and ice creams.
Bajábamos hasta la tienda de Roberto y comprábamos esos combinados con patatas fritas, gaseosas y helados.
How do you make the crust so fizzy?
¿ Cómo hacéis la costra tan burbujeante?
Fizzy...
Fizzy...
( JO ) A couple of e-mails. This is from Simon Lacey. "Congratulations on" Little Britain ", the funniest show I've seen for years.
Luego de un desayuno continental de Fizzy Fruit, queso dulce y otras cosas que no sabes lo que es,
There was an incident with school kids and a fizzy drink in America - 26 kids collapsing with palpitations and all sorts of symptoms.
Hubo un incidente en la escuela de niños... y una bebida gaseosa en América... 26 niños se derrumbaron con palpitaciones... y todo tipo de síntomas.
Could a fizzy drink have reacted with a can?
¿ Podría una bebida gaseosa reaccionar con una lata?
Okay, that's really fizzy.
De acuerdo, eso es muy efervescente.
She says she doesn't think you've ordered enough fizzy mineral water.
Dice que cree que no pediste buena cantidad de agua mineral.
She says that there's too much still mineral water and not enough fizzy.
Dice que cree que no va a alcanzar.
- It's that fizzy pish.
- Es ese olor a meo.
- That's fizzy drinks.
- Son las bebidas con gas.
However... Jenny Lee had a very unusual abdominal condition. A fizzy navel.
Sin embargo Jenny Lee tenía una muy particular enfermedad abdominal.
For me, it's fizzy drinks.
Para mí, son los tragos burbujeantes.
Fizzy drinks.
Tragos burbujeantes.
GREGG : He began to feel fizzy inside.
Empezó a sentirse efervescente por dentro
- Water, fizzy.
- Agua con gas.
Good night, Fizzy.
- Esos colores me irían muy bien... - Buenas noches Fizzy.
Good night, Fizzy. Nighty-night.
¡ Buenas noches!
Hey, Fizzy, will you cut the ivory and hit the shoe leather?
Oye Fizzy, ¿ Puedes dejar de tocar las teclas y hacer silencio?
It's a fizzy drink, you know, it just...
Es una bebida con gas.