Flam tradutor Espanhol
34 parallel translation
Are you trying to flim-flam that silly old fool?
¿ Acaso intenta engañar a esa pobre tonta?
Eh, the chassel is in the poisley with the plelace, with the flam, the flaglace.
- El cazo en la comba con el pestillo...
Sorry, I don't have the flam with me, for a phlebotomy.
Ya sé que no es el lugar más indicado para una flebotomía.
And I can smell flim-flam right down to the paper clips... you make me buy.
Huele a chamusquina y a podrido hasta los clips que me haces comprar.
I mean, either the thing flams or it doesn't flam.
Está claro que las cosas o se "flaman" o no se "flaman"...
- I swear it's no flam.
- Juro que no soy un chivato.
In every cabin, I flam'd amazement.
en todos los camarotes llameaba el espanto.
That old flim-flam!
ese viejo cascarrabias!
The Flam-turbo was a classic.
El Flema Turbo era un clásico.
I boarded the King's ship ; now on the beak, now in the waist, the deck, in every cabin, I flam'd amazement.
A bordo del navío real, por la proa, por el puente, por la popa, los camarotes llameaba espanto.
I had the impression of being in the presence of a... a flim-flam artist.
Parece que estamos ante una... prestidigitadora, digamos.
If you are the slime behind this little flim-flam why, oh, why did you hire me?
Si es usted el canalla que está detrás de este chanchullo... ¿ por qué, oh, por qué... me contrató?
Ok I'd better go back to the Flam Mountain
Vale, mejor regreso a la Montaña Ardiente.
NAM Gyu-seon
Flam Gyuseon
Is there a country called Flem?
¿ Hay un país llamado Flam?
A little flim-flam?
¿ Te engañó?
- that pulled the little flim-flam?
- era un vividor?
Ok, Dwight I'm sorry because, I've always been your biggest Flam
Vale, Dwight lo siento porque siempre he sido tu mayor flan.
Five, six, seven, eight! ... Flim-flam, Ed Bradley, nipple clamp, doo-dah parade.
5, 6, 7, 8 Caramelo, Ed Brandley, pezón de cangrejo, paraíso.
Wassup, flam?
¿ Qué pasó, flam?
Kyle recounted a dream in which jamie was engulfed in flam.
Kyle relataba un sueño en el cual Jamie estaba envuelta en llamas.
Dang flam it!
¡ Carambola!
No flim-flam.
Sin tonterías.
The fiber mac found is a flam e-retardant weave.
La fibra que encontró Mac es de un retardante de llamas
Now, santos was was wearing a flam e-retardant racing suit,
Entonces, Santos llevaba un mono de carreras ignífugo.
This is going to be tight. Un-chaperoned parties at the dean's house, you laymos aren't flam outs after all.
Esto va a ser genial una fiesta en la casa de Dean sin carabina, tú marginado no eres tan rarito después de todo
This entire script is flim-flam. Hmm?
Todo el guión es una tontería.
The Ballad of the Flim-Flam Man.
La Balada de Flim-Flam Man.
Those flam taps were inspired.
Esos rudimentos han sido inspiradores.
It was just your basic Luftwaffe FLAM C500 incendiary, Hugh.
Era la básica incendiaria FLAM C500 de la Luftwaffe, Hugh.
You just a flim-flam fool not fit to walk in my daddy's shadow.
Tú sólo eres un tonto. No apto para caminar a la sombra de mi papi.
I'm gonna go use a miter to jerry-rig a shim jamb strap hinge quarter-round soffit two-by-six dowel cherry-picker flim-flam.
Voy a utilizar una mitra de Jerry-aparejo de una jamba cuña pernio cuarta ronda del intradós De dos por seis pasador cereza-recogedor Flim-Flam.
Ford was famous for taking a script, you know, and just gutting it, filleting it, taking out the flam, the flim, and getting to the core of it, the essence of it.
Ford era famoso por tomar un guión y cambiarlo, alterarlo quitarle la flema, la espuma y llegar a su centro, a su esencia.
Well, a bit of flim-flam.
Bueno, un poco de esto y aquello.