Flapjack tradutor Espanhol
73 parallel translation
Lmagine, you and a flapjack.
Qué cosas, usted y una tortita.
I don't know, state you're in, you couldn't tell a saddle from a flapjack.
En el estado en que estás, no distingues una montura de una tortilla.
Sunday at home. My mother in the kitchen pouring flapjack batter. Firelight at Studely's Tavern.
El domingo en casa, mi madre y sus galletas de avena... el fuego de la taberna de Stoodley...
Wait a minute, FIapjack!
¡ Espera, Flapjack! ¡ Un minuto!
You mean FIapjack was chased off his claim and didn't do nothin'?
¿ Han echado a Flapjack de su filón y no ha hecho nada?
I want some information about FIapjack Simm's claim.
Necesito cierta información sobre el filón de Flapjack Simms.
The claim of FIapjack Simms.
Sí, el del filón de Flapjack Simms.
Are ya hurt bad, FIapjack?
¿ Te han herido, Flapjack?
Hey, FIapjack, here they come!
¡ Eh, Flapjack, ahí vienen!
FIapjack got his claim back quickly.
A Flapjack le devolvieron su filón en poco tiempo.
Now get over to FIapjack's mine and wait for us.
Vaya a la mina de Flapjack y espérenos allí.
Would you mind just flipping me one flapjack?
¿ Podría voltear un panqueque para mí?
Johnny, I'll miss your place, the Flapjack.
Johnny, extrañaré tu club, La Hojuela.
The last job you made me take, a flapjack flipper.
El último trabajo que me hiciste coger, darle vueltas a las tortitas.
When you meet a girl, don't grab her like she was a flapjack.
Si os encontráis con una chica, no la agarréis.
I could sure use a snack of six or seven of those hen's egg and maybe a side order of bacon, and is that flapjack batter?
Me comería unos 6 ó 7 huevos y tal vez una ración de bacón y, ¿ estás haciendo unas crepes?
Up on Flapjack... here's Skip Donahue.
Montando a Flapjack... tenemos a Sklp Donahue.
You ever transport Bippys corndogs to Johnny's and roll it up in a flapjack?
Nunca has llevado el especial de maiz de Bippys a Johnny's y enrollado en la solapa?
The Butter Baby Flapjack Company sponsored me and a fella named McAllister.
La Compañía de Crepes de Mantequilla patrocinó a un tal McAllister y a mí.
Ain't no flapjack, I'd go easy.
Todo irá bien.
Now flip'em like a flapjack in a pan
Ahora voltéalos Como un panqueque en una sartén
You know, flapjack and a cigarette?
Ya sabe, ¿ un "hot cake" y un cigarro?
This flapjack's not ready to be flipped.
esta tortita aun no esta lista para que le des la vuelta.
Please, more flapjack now.
Por favor, más panqueques ahora.
Johnny Vegas omelette, rare, Jane's addiction, home fries, burnt, gooseberry flapjack, side of sausage and toast.
Tortilla Johnny Vegas, poco frecuente. Jane's Addiction, patatas fritas caseras, quemadas. Crepe de grosella con salchicha.
This may be a pancake house, but I don't see a flapjack in the joint.
Puede que las tortitas sean buenas pero creo que su fama se debe a otras razones.
- Flapjack.
- ¡ Papi Jack!
I've been a right flapjack. I've gone and picked up the wrong geezer.
Hubo un terrible error. Fui y me equivoqué de tipo.
Searching for these cannister is like searching for needle in a flapjack.
Buscar estos barriles es como buscar agujas en el desayuno.
Flapjack.
Panqueque.
♪ One flapjack at a... ♪
# Un panqueque a... #
He pulls this last minute, flip-flop, flapjack stuff on me all the time.
Siempre me tira encima todos estos cambios panquequeros... de último momento.
Easy does it, Flapjack
Tranquilo, Tortilla.
Flapjack I came to ask for three favors
Tortilla, vine a pedirte tres favores.
Flapjack lt would be better to say
Tortilla. Sería mejor decir :
Even more than sinkhole sissy feet flapjack go-go boots?
¿ Incluso más que sinkhole sissy feet flapjack go-go boots?
This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter.
Este payaso no distinguiría una mantecada de un mentecato.
What's a flapjack?
¿ Qué es una mantecada?
Kiefer Sutherland, souvenir shot glasses, and a "Sticky Flapjack."
Kiefer Sutherland, vasos de recuerdo, y el Panqueque Pegajoso.
Boy, you're gonna keep this flapjack on the griddle, aren't you?
Cielos, vas a dejar esta tortilla en la plancha, ¿ no?
This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter.
No distinge una mantecada de un mentecato.
What's a flapjack?
¿ Qué es una manteecada?
You know... the flapjack two-step.
- Tu sabes... el baile de los panqueques
because his decisions aren't predicated upon flapjack availability.
Porque sus decisiones no se basan en la disponibilidad de flan.
Flapjack, you want to race me Michael Johnson style?
Flapjack, ¿ hacemos una carrera al estilo Michael Johnson?
I'll just do what you say And flip outta here like a flapjack.
Haré lo que me pediste y me iré de aquí.
Why the hell are you dressed like a damn buttrey flapjack? !
¿ Por qué demonios estás vestido como un maldito flapjack de Butterey?
Flapjack, you are smelling ripe.
- Muñeco, hueles a rancio.
I'll put tits in it, I swear... big titties, little titties, flapjack titties, wall-to-wall titties as far as the eye can see.
Habrá senos, lo juro : Senos grandes, senos pequeños, senos fláccidos, senos de pared a pared... hasta donde alcanza la vista.
I get in a breakfast flapjack, a nooner an after-lunch, pre-nap slap, a post-work, traffic-jam slam a pre-dinner spinner, an after-dinner dink a dog-walk leash-pull and then I round it out with a midnight snack-whack if my folks are asleep.
Me doy una en el desayuno, otra al mediodía luego del almuerzo, de la siesta, después del trabajo, en el tráfico antes de la cena, después de la cena al sacar el perro y termino con una a medianoche si mis viejos duermen.
Goodbye, Flapjack.
Adiós, tortita.