English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Flavor

Flavor tradutor Espanhol

2,431 parallel translation
Which flavor?
¿ De qué sabor?
This is her flavor of the week.
Este es su capricho de la semana.
That's where the real flavor is.
Ahí está el verdadero sabor.
A flavor I love...
Un sabor que me encanta...
If you're partial to mixing, I find the gallbladder flavor goes very well with a white tea.
Si gustas de mezclar, encuentro que el gusto del gallbladder va muy bien con el té blanco.
# Uh, fine! Flavor Flave!
Flava Fav.
- is the burst of flavor inside.
- - Es la explosión de sabor en su interior.
I'm the flavor elevator.
Soy el ascensor sabor.
I'm about to flavor-blast my way to the top.
Estoy a punto de sabor explosión mi camino a la cima.
The way that six different alcohols create a flavor identical to iced tea.
La manera que seis alcoholes diferentes crean un aroma idéntico al té helado.
I understand that has quite an interesting flavor.
Entiendo que tiene un sabor bastante interesante.
Needs flavor.
Necesita sabor.
That are actually dedicated to following Alejandro's flavor profile.
Que se dedican a seguir el perfil del sabor de Alejandro.
Now, these represent the last 12 appearances of a truck selling hamburgers matching Alejandro's signature flavor.
Ahora, estas representan las últimas 12 apariciones de un camión vendiendo hamburguesas que coincide con el sabor característico de Alejandro.
The last 3 times, the flavor changed.
Las últimas tres veces, el sabor cambió.
Any idea what flavor of drugs would be making your roommate sick?
¿ Sabes qué droga podría estar enfermando a tu compañero?
It's real subtle, but I think it balances out the flavor nicely.
Es muy sutil pero realmente pienso que equilibra bien el sabor.
It's kind of a grape-y, bleach-y flavor.
Tiene un sabor de uva con algo de blanqueador.
What flavor?
¿ De qué sabor?
We're American flavor, with a squeeze of limey.
Sabor Americana, con un toque de Inglaterra.
However, there's a nice flavor there.
Sin embargo, hay un sabor agradable allí.
There is some flavor there, some technique.
Hay algo de sabor allí, alguna técnica.
( Joe ) We recognized it immediately as being restaurant-quality, and the flavor is fantastic.
( Joe ) Se reconoció inmediatamente de ser restaurante de calidad, y el sabor es fantástico.
Flavor.
Sabor.
I know those have a nice flavor to'em.
Sé los que tienen un agradable sabor a'em.
I blanched the onion and the beef stock in white wine flavor.
I palideció la cebolla y el caldo en el vino blanco sabor.
Nice flavor.
buen gusto
I figured that the beef and the basil would have enough flavor.
Me di cuenta de que la carne y albahaca tendría sabor suficiente.
Everything's cooked properly, but it doesn't scream out and explode with flavor.
Todo está preparado correctamente, pero no grites y explotan de sabor.
You've actually got quite a nice depth of flavor in there.
Usted realmente tiene una muy buena profundidad de sabor allí.
Less cheese, more flavor on that beef.
Menos queso, más sabor que la carne de vacuno.
With the canned crab, i think that you've got to really play into adding flavor.
Con el cangrejo enlatada, creo que tienes que realmente jugar en la adición de sabor.
Mike, you had a fresh crab, one of the most delicious ingredients anywhere in the country, and you masked the flavor with flour.
Mike, que tenía un cangrejo fresco, uno de los más deliciosos ingredientes en cualquier parte del país, y enmascarado el sabor con harina.
It's a special flavor Cooper made.
Es un sabor especial que ha hecho Coop.
Oh, gross, they should have less natural flavors like cupcake and cheeseburger and peanut butter would be a good flavor.
Qué asco, deberían tener menos sabores naturales porque algo como pastel y hamburguesa y mantequilla de cacahuete serían un gran sabor.
Oh, you know what brings out the flavor of the fennel?
¿ Sabes lo que resalta el sabor del hinojo?
Perfect shower temperature... the muffled whoosh of an iron over a silk shirt... the dizzying flavor of home-made clafoutis.
La perfecta temperatura del agua el ruido sordo de la plancha sobre una camisa de seda o el perfume embriagador de un pastel de cerezas hecho en casa.
You got your fluoride whore's-blood extra-whitening toothpaste with flavor crystals?
¿ Llevas la pasta de dientes de flúor extra-blanqueador con cristales de sabor a sangre de puta?
I was starting to think the only flavor they served around here was vanilla.
Comenzaba a pensar que el único sabor por aquí era vainilla.
It actually grinds them for a deeper, richer, more satisfying flavor profile.
Los muele realmente, para un perfil de sabor más profundo, rico y satisfactorio.
Does that show up in your flavor profile, Schmidt?
¿ Eso aparece en tu perfil de sabor, Schmidt?
Your current flavor choices include beer or ketchup.
Puedes elegir entre cerveza o ketchup.
It doesn't have enough flavor, so it immediately needed a little salt and pepper.
No tiene sabor suficiente, por lo que necesita de inmediato un poco de sal y pimienta.
What about flavor?
¿ Qué sabor?
If you can't put flavor on the plate, you're not gonna put it past these judges.
Si no se puede poner sabor en la placa, No vas a ponerlo más allá de estos jueces.
I guarantee that you have not seen the last of the flavor elevator.
Le garantizo que usted tiene no se ve la última del ascensor sabor.
It actually gives it a nice, concentrated flavor.
En realidad, le da un agradable y sabor concentrado.
On a personal front, you, for flavor profile, would be my first pick.
En un plano personal, que, para el perfil de sabor, sería mi primera elección.
Great flavor, but definitely chewy due to the cook.
Gran sabor, pero definitivamente masticable debido al cocinero.
How about the flavor of those carrots and ramps?
¿ Qué tal el sabor de las zanahorias y las rampas?
Violet flavor?
¿ Sabor a violeta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]