Fleur tradutor Espanhol
419 parallel translation
Fleur de Lys, fiancee of Captain Phoebus.
Fleur de Lys, prometida del Capitán Phoebus.
Madame de Gondelaurier, aunt of Fleur de Lys.
Madame de Gondelaurier, tía de Fleur de Lys.
Fleur de Floozy.
¿ Por qué no la dejáis en paz? Oye, ¿ cuándo intimasteis tanto vosotros dos?
- Le Fleur?
- ¿ Y con otras flores?
Oh, what a lovely chou - fleur.
¡ Qué bonitas coliflores!
Does it matter what I'm called? Fleur, Dorothy, Barbara - - take your choice.
Priscilla, Dorothy, Barbara, escoja.
My friend wrung a confession from the woman and turned her over to the executioner of Lille who branded her shoulder with a fleur-de-lis.
Mi amigo logró arrancar una confesión... de labios de aquella mujer. Y se la entregó al verdugo de Lille quien marco uno de sus hombros con una flor de lis.
On her shoulder there's a brand, the fleur-de-lis.
En su hombro lleva... una marca la flor de lis.
You know her secret. The brand of a common criminal, the fleur-de-lis.
Conoces su secreto, la marca de un criminal vulgar...
Fleur de Lys is more wounded than I.
¡ Ay! Flor de Lis ha sido herida aún mas que yo. ¡ Y por culpa mía!
To forget her sorrow, Fleur de Lys has also found sanctuary. In the Abbey, on our land, which may become yours.
Flor de Lis, para olvidar sus penas,... ha encontrado refugio en Saint Paul de Grimault,... en nuestra propiedad, que debía de ser la vuestra.
A fleur for Fleur.
Una flor para Flor.
A porcupine rampant on a field of fleur-de-lis.
Un puerco espín en un campo de flores de lis.
Fleur!
¡ Fleur!
- You want me on a bigamy charge?
¿ No querrás que me detengan por adulterio? Perdón, Fleur.
Fleur, break out the beers.
Fleur, sirve cerveza.
"Her fleur-de-lys patterned panties slipped to the floor."
Ni siquiera sostén, completamente desnuda.
It's Fleur de Lis.
Es Fleur de Lis.
I'm Fleur de Lis.
Soy Fleur de Lis.
Fleur de Lis, Kim Novak.
Fleur de Lis, Kim Novak.
- A fleur-de-lys?
- No. - Una flor de lis.
Huh. Just get a whiff of that perfume, Fleur de Floozy.
Sólo huele su perfume.
Fleur de Lys, wasn't it?
Fleur-de-Lys, ¿ no es eso?
- ( ENUNCIATING ) Fleur de Lys.
Fleur... de... Lys.
Fleur de Lys.
¿ Fleur-de-Lys?
I'm the judiciary here in Fleur du Lac.
Soy el poder judicial aquí en Fleur du Lac.
Well, now, I don't like to see visitors leave Fleur du Lac with a bad opinion.
No me gusta que los visitantes de Fleur du Lac se lleven una mala impresión.
I came to Fleur du Lac to see someone.
Vine a Fleur du Lac a ver a alguien.
I go to Fleur du Lac to sell fish.
Voy a Fleur du Lac a vender pescado.
I have maps in case you lead to Blanch Fleur, It was there that they discovered the bodies.
Tengo el mapa de una cueva que lleva a Blanch Fleur, allí encontraron los cuerpos.
What you know what is in Blanch Fleur?
- ¿ Sabes que hay en Blanch Fleur?
We go to this place Blanche Fleur, the one Marie gave me the map.
Por esta cueva llegaremos a Blanch Fleur.
We are in Blanch Fleur.
Aquí arriba está Blanch Fleur.
Fleur.
Flor.
Fleur, a guest.
Flor, un invitado.
Fleur, come here at once.
Flor, ven aquí al momento.
Fleur, look, Master 12.
Flor, mira, el Maestro 12.
Be careful. Where's Fleur?
Ten cuidado. ¿ Donde está Flor?
Where's Fleur?
¿ Done está Flor?
Fleur, your guest is full of gimmicks.
Flor, tu invitado esta lleno de sorpresas.
Fleur, come up at once.
Flor, ven enseguida.
- Fleur.
- Flor.
Fleur, I don't know you.
Flor, yo no te conozco.
I'm Fleur.
Mi nombre es Flor.
Miss Chu, just call me Fleur.
Señorita Chu, llámeme Flor.
Madam, Fleur is here.
Señora, Flor está aquí.
Fleur, you're a wonderful girl.
Flor, eres una chica preciosa.
Fleur, want to try it on?
¿ Flor, quieres probártela?
Fleur, I know you're understanding.
Flor, yo se que eres comprensiva.
Fleur, I know the chance is slim.
Flor, ya sé que las posibilidades son pocas
Supposedly Blanch Fleur can't be far.
Blanch Fleur no debe estar lejos.