Flies tradutor Espanhol
5,268 parallel translation
Are the other interns still dropping like flies?
¿ Siguen los otros internos cayendo como moscas?
They're all solid plans till the first bullet flies, and then they're as relevant as yesterday's racing forms.
Todos los planes son sólidos hasta que la primer bala vuela y entonces ellos son tan relevantes como formularios vencidos.
Well, I can't park in my garage, the house is full of flies'cause she won't close a door, and we've restarted the thermostat wars of 1998.
Bueno, no puedo estacionar en mi garaje la casa está llena de moscas porque no cierra las puertas y retomamos la guerra del termostato, abandonada en 1998.
How did these flies even survive?
¿ Cómo sobreviven estas moscas?
Flies carry deadly diseases.
Las moscas contagian enfermedades mortales.
The next sortie flies tomorrow.
La próxima salida despega mañana.
And as always, the ball flies in a straight line,
Sin embargo, esta vez ha traído muy poco equipaje. ¿ Ha tenido que vender muchas cosas para poderse pagar el viaje?
Harry is a three-legged mule with an ass covered in flies.
Harry es una mula de tres patas con un trasero cubierto de moscas.
The cardinals are falling like flies.
Los cardenales están cayendo como moscas.
My boy flies the gulfstream g55o,
Mi chico vuela el Gulfstream g55o...
Only one thing attracts more flies than the wildebeest... lions that have eaten wildebeest.
Hay una sola cosa que atrae más moscas que los ñus... leones que han comido ñus.
Lions are famously bad tempered... they could swat the lizard like the flies he's hoping to ambush.
Los leones son famosos por su mal humor... podrían aplastar a la lagartija como las moscas que espera emboscar.
The wildebeest won't stay for long, and when they leave, most of the flies will follow.
Los ñus no permanecerán mucho tiempo y cuando se vayan, la mayoría de las moscas los seguirán.
As if to underline the horror, the place is infested by vast swarms of flies.
Como para subrayar el horror, el lugar está infestado por grandes plagas de moscas.
The flies are filled with freshwater, filtered from the brine.
Las moscas están llenas de agua fresca, filtrada de la salmuera.
So, like a desert wanderer squeezing a drink from a cactus, the birds get all the water they need from the flies'bodies.
Así como un vagabundo del desierto estruja un trago desde un cactus, las aves consiguen toda el agua que necesitan del cuerpo de las moscas.
If feathers don't ruffle, nothing flies.
Si las alas no se agitaran, nada podría volar.
Those geriatrics at the nursing home drop like flies, right?
Los ancianos del asilo se mueren a diario, ¿ no?
Maggots, roaches, rats, flies.
Gusanos, cucarachas, ratas, moscas.
I am gonna keep making planes until one of'em flies.
Voy a seguir haciendo aviones hasta que uno de ellos vuele.
they'd call it. But that stuff never flies with me, so I threw'em out.
Pero esas cosas no van conmigo así que les eché.
"Her black hair flies."
"Su pelo negro vuela."
"Flies."
"Vuela"
Yeah, turns out flies like fruit.
Sí, despeja las moscas de las frutas.
It's about ten miles as the crow flies.
Es cerca de diez millas en linea recta.
As the crow flies, it was just ten miles from start to finish.
En linea recta, solo era diez millas de principio a fin.
You know how you shout at him because it always flies off into the crowd?
Tú siempre le gritas porque el balón llega hasta las gradas.
But wouldn't acceptance be letting her go, seeing where she flies, and then being okay with it?
Pero tu no aprobarías dejarla ir, si vieras a dónde vuela y después, aceptarlo.
Aaand it flies!
¡ Y vuela!
If a plane flies overhead, like say, this way, just... whoa! Now if everything goes right, your spirit animal should be entering you right now.
Sí un avión pasa, digamos, por este camino, solo... Ahora si todo va bien, su animal espiritual debería ingresarles ahora.
It-it made Lord of the Flies look like Fantasy Island.
Comparado con El señor de las moscas va a ser La isla fantasía.
Time flies.
El tiempo pasa.
I can't be too cautious, not with Malloy witnesses dropping like flies.
Debo ser cauto, más con todos los testigos de Malloy cayendo como moscas.
Well, if I use mine, the IRS would be all over this place like flies on a ham.
Bueno, si uso el mío, Hacienda acudiría a esta casa como moscas a la miel.
OK, so the door was opened, they fight, crash into it and stuff flies out.
OK, así que cuando abre la puerta, comienza la pelea, chocan contra ella y los aparatos vuelan fuera.
Yeah. Just pop in on them, make sure they haven't gone all Lord of the Flies on each other
Sí, solo aseguraros de que no se ponen en plan El señor de las moscas.
He needs to sew his flies up this one, eh?
Este necesita coserse la bragueta, ¿ eh?
Black cloud of flies hovering.
Una nube negra de moscas merodeando.
The blue-black-white tricolour flies all over Estonia again.
La tricolor azul-blanca-negra flamea en toda Estonia de nuevo.
Once again, the red flag flies in the tower of Tall Hermann.
Una vez más, la bandera roja flamea en la torre de Tall Hermann.
He's just sitting out there swatting flies.
- Él está sentado por ahí matando moscas.
So Kraus flies to Chicago, meets Spears, talk a little business, maybe get paid.
Así que, Kraus voló a Chicago, se encontró con Spears, hablaron de negocios un rato, quizá le pagó.
Close your eyes and zip your flies.
Cerrad los ojos y subiros las cremalleras.
No, uh, a gossamer-winged stork flies down and...
No, Sí.
"time flies."
El tiempo vuela.
You'd think it would be ruined, but it just flies away.
Podrías pensar que se ha estropeado, pero se va.
This one is in Burundi, this is the furthest the crow flies from the exit of the Nile.
Éste está en Burundi, este es el más alejado del cuervo vuela desde la salida de la Nile.
That is the furthest as the crow flies and it is the furthest the water flows.
Esto es lo más lejos que el cuervo vuela y es el más lejano el agua fluye.
'I set off and caught up with the others'in a swarm of lake flies.'
"Salí y alcanzó con los demás " En un enjambre de moscas de lago.
Have you ever seen more flies than that in one place ever?
¿ Alguna vez has visto más moscas que ese en un solo lugar alguna vez?
If you plot the amount of energy an animal uses against its mass, for a huge range of sizes, from animals as small as flies, and even smaller, all the way up to whales, then you DO get a straight line, but the slope
Si se grafica la cantidad de energía que un animal usa contra su masa, para una amplia gama de tamaños, desde animales tan pequeños como las moscas, y aún más pequeños, hasta llegar a las ballenas, entonces de verdad obtienes una línea recta, pero el declive es menor que uno.