Fly zone tradutor Espanhol
132 parallel translation
It's a no-fly zone, fella.
Es una zona de vuelo prohibido.
From the US Geological survey. In addition the FAA now established a no fly zone immediately over the crater.
Y la FAA. restringió los vuelos sobre el cráter.
This is a no-fly zone.
Dé media vuelta. No puede volar en esta zona.
The CAG has just called feet dry meaning we've crossed the Dalmatian Coast and are entering the no-fly zone.
El comandante acaba de decir "pies secos", porque hemos cruzado la costa dálmata... y entramos en el espacio aéreo prohibido.
All we'd have to do is throw a no-fly zone over the city.
Bastaría con prohibir los vuelos sobre la ciudad.
When it comes to mockery, ridicule, sarcasm, there's a no-fly zone of 50 feet. You need to know that.
La burla, el ridículo y el sarcasmo deben mantenerse a 15 m.
- No Fly Zone.
- Zona Sin Aviones.
I'm reading that as a 100,000-kilometer... no-fly zone, sir.
En 100.000 kilómetros no hay señales, señor.
You are in my no fly zone
¡ Hey! Estás en mi zona.
All I know about you is that you're a single father working his way through law school who just got back from the no-fly zone in Iraq.
Todo lo que sé de ti es que eres un padre soltero que trata de abrirse camino a través de la facultad de derecho que acaba de regresar de la zona de exclusión aérea en Irak.
- He was patrolling the no-fly zone?
- ¿ Patrullaba la zona de no-vuelo?
Iraqis shot down a Nighthawk in the no-fly zone.
Los iraquíes derribaron un avión en la zona de no-vuelo.
A U.S. Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Un avión F-1 1 7 Stealth Fighter de la Fuerza Aérea haciendo un vuelo de rutina desde la base Al Jabar en Kuwait fue derribado en la zona de no-vuelo al sureste de Irak.
No one would help us. The Costa Rican government said this is a no-fly zone.
Nadie nos ayudó.El gobierno de Costa Rica dice que esta no es una zona de vuelo.
I'm afraid you're in a no-fly zone.
Me temo que estás en la zona prohibida.
Since Whitney's dad has been in the hospital, there's been a no-fly zone over Lana.
Desde que el papá de Whitney está en el hospital, Lana se ha alejado.
It didn't matter what I asked, just a complete no-fly zone.
No importa qué le pregunte. Es zona prohibida.
I know you're familiar with the term no-fly zone.
Sé que conoces el término zona de exclusión aérea.
But we are going to fly through a military no-fly zone.
Pero vamos a volar a través de una zona militar restringida al vuelo.
This is my no-fly zone.
Esta es mi zona de exclusión aérea.
Due north of my position, flying at 50,000 feet, headed straight toward the Russian no-fly zone.
Al norte, volando a 15.000 m dirigiéndose a la zona prohibida rusa.
So long as you remember there's a no-fly zone.
Mientras recuerdes que hay una zona de espacio restringido.
Whoa. Grandma, that's my no-fly zone.
Abuela, esa es zona prohibida.
This is a doctor no-fly zone, bubs.
Aquí no se admiten médicos.
Centcom's suggesting a no-fly zone in Kazakhstan. Symbolic buffer between the two armies until we can get rapid deployment underway.
El Cuartel General sugiere una zona de exclusión aérea en Kasajistán como amortiguador simbólico entre los dos ejércitos hasta que podamos conseguir un despliegue rápido en marcha.
We're setting up a no-fly zone over Kazakhstan.
Estamos estableciendo una zona de exclusión aérea sobre Kasajistán.
When it comes to mockery, ridicule, sarcasm, there's a no-fly zone at 50 feet.
Eso no lo tolero. La burla, el ridículo y el sarcasmo deben mantenerse a 15 m.
Well, good thing Eureka's a no-fly zone.
Bueno, qué bueno que Eureka no sea zona de vuelos.
You're in the no-fly zone?
¿ La de sin hoyito?
No-fly Zone?
¿ Sin pajarito?
No-fly Zone.
Sin pajarito.
No-fly Zone?
- ¿ Sin pajarito me dice?
No-fly Zone. That's a popular brand.
Esa es una marca famosa.
I'll wear the No-fly Zone.
Llevaré los sin pajarito.
I mean, we'd- - We'd have to skirt the no-fly zone.
O sea... tendríamos que bordear la zona de no-vuelo
I've shut down the motorway at the next two junctions, shut down the mobile networks and there's a no-fly zone in place and the eyewitnesses have been debriefed.
Cerré la carretera, los dos entronques siguientes las cámaras de vigilancia, bloquee las redes celulares restringí el tráfico aéreo y todos los testigos están neutralizados.
And that is definitely a no-fly zone.
Y eso no puede ser - Tienes que usar tu cabeza
I don't mean to violate your no-fly zone, but... my blackouts are getting worse.
No pretendo violar tu zona prohibida, pero... mis desvanecimientos van a peor.
- Call off the Raptors. - That thing just took out an F-22 inside a legal no fly zone!
- Saque a los Raptors. - ¡ Esa cosa acabó con un F-22!
There was everyone thinking you were just this fusty, sweater-wearing, spirit-crushing, no-fly zone with a ten-foot carrot up his arse.
Todo el mundo pensaba que eras un rancio aguafiestas cortarrollos con una zanahoria gigante en el culo
It's a no-fly zone.
Una zona de exclusión aérea.
This is officially a no-fly zone.
Esta es oficialmente una zona de exclusión aérea.
This is Hunting Party approaching restricted fly zone with quarry on board.
- con presa a bordo.
See, President Chigorin only has to fly through one time zone.
El presidente Chigorin tendrá sólo una hora de desfase horario.
After that, you'll need to fly through a war zone.
Después, tendras que volar a través de una zona de guerra.
Well, you might wanna start finding your comfort zone. This isn't gonna be the last time you're invited to fly the Luthor skies.
Bueno, puede que quiera empezar a buscar su comodidad porque algo me dice que esta no será la última vez que será invitada a volar por los cielos Luthor.
- The no-fly zone?
¿ La zona de exclusión aérea?
Here, in this dead zone the larvae of lake fly midges hide out away from predators.
Aquí, en esta abismal zona muerta las lavas de los mosquitos de lagos se esconden de los depredadores.
It was delibrately sited in a no fly zone near the east German border in order to stop prying eyes from seeing secret prototypes
para evitar que ojos curiosos vieran los prototipos secretos.
Now, you know, the whole war zone imagery Doesn't really fly around here.
Ahora, sabes, esas imágenes de zona de guerra no deben aparecer nunca por aquí.
If you fly to a different time zone, you're sort of off your axis. But when you do it traveling through time, it's much worse.
Si viajas a un huso horario diferente te sales de tu eje, pero cuando viajas en el tiempo es mucho peor.