Foosball tradutor Espanhol
257 parallel translation
- i'm going to play foosball.
- Nos demuestras falta de respeto.
Play a little foosball?
- ¿ Futbolín?
He's not a big fan of foosball.
No le gusta mucho el fútbol.
You wanna play some foosball?
¿ Jugamos al futbolito?
What happened to the foosball?
¿ Qué le pasó a la pelota?
Put the foosball table in there.
Pondré el futbolito allí.
You want me to give you a hand with the foosball table?
¿ Quieres que te ayude a cargar el futbolito?
I didn't know they had foosball in the 1800s.
No sabía que existían en el 1800.
For a really cool guy, you suck at foosball.
Para ser un chico tan genial, juegas pésimo al futbolito.
There is no honour in foosball.
No hay honor en el mini-fútbol
Tell you what. How about I teach you how to play foosball?
Te diré algo. ¿ Qué tal si te enseño cómo jugar futbolín?
And I gave first names to all the foosball players.
Yo le puse nombres a los jugadores de fútbol.
Foosball.
Futbolín.
It's just foosball.
Es sólo futbolín.
Just foosball, son?
¿ Sólo futbolín, hijo?
Hey, foosball. You any good?
Oigan, futbolín. ¿ Eres bueno?
One more game of foosball?
¿ Un juego más de futbolín?
My boy is too delicate to be playin'foosball, or whatever, with them gargantuans.
Mi muchacho es delicado para jugar al fútbol con esos muchachos enormes.
Good luck with your foosball.
Buena suerte con el fútbol.
Foosball!
¡ Fútbol!
- Foosball?
- ¿ Al fútbol?
You playin'the foosball behind my back?
¿ Juegas al fútbol a escondidas?
You off gallivanting'with your fancy foosball friends at school, while I'm sittin'here all day with nobody to keep me company except Steve?
Te vas a callejear con tus amigotes de la universidad, mientras yo estoy aquí sola, sin nadie que me haga compañía, salvo Steve.
You're gonna lose all your fancy foosball games and you're gonna fail your big exam, because school is...
Perderás todos los juegos de fútbol, reprobarás tu examen, porque la universidad es...
You go play foosball with your friends.
Ve a jugar al fútbol con tus amigos.
Foosball's not for the devil.
El fútbol no es para el demonio.
The blond at the bar tank top in tan up at the jukebox or the leather pants at the foosball table.
Rubia de la barra, morena que está al lado de la máquina de discos o la de los pantalones de cuero del futbolín.
You want to play some foosball?
¿ Quieren jugar fútbol?
It's like someone stuffed some shag carpet and a foosball table into my mother's womb.
Es como si tuviera osos de peluche en una alfombra y un futbolito en el vientre de mi madre
Just playing some foosball.
Solo jugamos fuzzball.
I was under the impression that foosball was our game.
Tenia la impresión que el fuzzball era nuestro juego.
Thank you. Oh! And let my father play foosball with you.
Oh, y deja que mi papá juegue al fuzzball contigo.
What do you say we play a little foosball for money?
¿ Si jugamos futbolín, con apuesta?
The foosball table... and $ 500.
La mesa de futbolín y $ 500.
- Anybody for a game of foosball? - No, thanks.
- ¿ Quién quiere jugar al futbolito?
Arlene suckered me into a game of strip foosball.
Desgraciadamente, ignoré el aviso. Arlene me convenció de jugar por la ropa.
And this lack of rules made girls... and specially us guys like these foosball players.
Y esta falta de reglas hace que las mujeres... Tramposo. ... y los hombres seamos como los jugadores de futbolito.
Kugli is the best foosball player in the school.
Kugli es el mejor jugador de football de la escuela.
It's not like owning a foosball table.
No es como tener un futbolito.
- You got foosball- - DOC : what the hell are you doing up here?
- Fútbol de mesa... - ¿ Qué haces aquí?
Foosball anarchy!
¡ Anarquia de foosball!
No, if we're feeling dangerous we could challenge a couple of 8 year boys to foosball or go for the ice capades.
Si queremos algo peligroso, podríamos retar a un par... CAPI LLA ELVIS de niños de ocho años en fútbol de mesa... o ir al espectáculo de patinaje en hielo.
JIM, YOU DID TELL THEM YOU'D BUILD THEM A TREE HOUSE LAST YEAR, BUT SOMEHOW I GOT A FOOSBALL TABLE INSTEAD.
Jim, tu ya les habias dicho que les construirías una casa en el arbol el año pasado pero de alguna manera tengo un metegol
I had a foosball table, I had a dart board, a mini fridge.
¿ Recuerdas cuando nos mudamos a esta casa? Tenía toda una habitación para mí.
Foosball. Pizza box.
Futbolito, pizza.
What, my foosball trophies?
¿ Los de metegol?
I wanted to tell you at the Kappa Delta Hoedown, but you were having so much fun playing foosball, so... well, I'll just say it.
Quería decírtelo en la fiesta de Kappa Delta pero te divertías tanto jugando al metegol que bueno, lo diré.
You took it out of the answering machine, you labeled it, and you placed it in a box along with a bunch of lame foosball trophies.
La quitaste del contestador la marcaste y la guardaste en una caja junto a un montón de estúpidos trofeos de metegol.
I came across it one day when I was drawing genitals on your foosball trophies.
Me encontré con ella un día cuando dibujaba genitales en tus trofeos de metegol.
Hey, let's go play some foosball.
- Hey, juguemos al fuzzball.
[BUZZER SOUNDS ] I hope they don`t play any more foosball tonight. [ BUZZER SOUNDS]
Espero que no jueguen mas metegol esta noche. - -Vas a bajar en el precio?