Foot radius tradutor Espanhol
63 parallel translation
"In a 1 50-foot radius of the crime scene, three cigarette butts of the Ariston brand were found." There you have it.
En un radio de 150 pies de la escena de crimen, Encontraron tres colillas en la escena del crimen. ¡ Aristons!
Not a tree was touched. And the remains of the plane were found within a 1300 foot radius. The plane exploded in the air!
No hay ningún árbol que registre algún vestigio, mientras que los restos del avión fueron recogidos en un radio de 400 metros, señal de que el avión explotó en el aire.
How about a mobile 10-foot radius around me?
¿ Qué tal un área móvil de tres metros de radio alrededor mio?
I want everything within a fifty-foot radius brought back to the Centre.
Que se lleven al Centro todo lo que haya en un radio de 15 m.
I need at least a three to five-foot radius- -
Necesito un radio de por lo menos un metro... Ay, Dios...
In the area where l work you've got welding, completely hazardous, in a 6O-foot radius.
En el área dónde trabajo tiene soldadura, completamente arriesgado, en un radio de 60 pies.
He suggested a 10-foot radius.
Sugirió un radio de tres metros.
I need a 10-foot radius.
Necesito un radio de tres metros.
- Not in a 10-foot radius of that table.
- No a menos de 3 metros de la mesa.
You pop a kernel in your mouth, it gets all gooey. Anybody within a five-foot radius is a target.
Te metes una palomita en la boca, la llenas de saliva. y cualquiera a dos metros de distancia puede ser tu objetivo.
But if this joker fired straight up, it doesn't matter because the bullet would have landed right here within a 50-foot radius of where the guy fired from.
Pero si este bromista disparó directo hacia arriba, eso no importa porque la bala pudo haber aterrizado aquí mismo dentro de un radio de 150 metros desde donde el hombre disparó.
With this, we'll be able to hear everything within a 20 foot radius of you.
Con esto, seremos capaces de escuchar cualquier cosa... en un radio tuyo de seis metros.
Knocks out everything electrical within an 8-Foot radius...
Apaga todo lo eléctrico en un radio de dos metros y medio.
If it works, the module will condense all moisture in a 300-foot radius, steam it up through the volcano like a geyser.
Si funciona, el módulo condensará la humedad en un radio de 90 metros y el volcán echará vapor como un géiser.
Now, green means you're good, you're in the safe zone, which covers about a 100-foot radius from this guy.
Bien, el verde significa que estás en zona segura, que cubre un radio de unos 30 m desde este aparato.
You're free to move anywhere within 100 foot radius.
Es libre de moverse por donde quiera, en un radio de 30 metros.
It'll knock out any doll in a ten-foot radius,
Esto dejará sin sentido a cualquier Doll en un radio de 3 metros,
Uh, make that a 50-foot radius.
Uh, hazlo en un radio de 15 metros.
Knocks anyone within a 30-foot radius flat on their ass.
Hace perder el conocimiento a cualquiera que se encuentre en el radio de 30 pies de su epicentro.
50-foot radius, Mark.
Radio de 50 pies, Mark.
So till then, no one watches it, touches it, or even gets within a 3-foot radius.
Hasta entonces, nadie la ve, nadie la toca, ni siquiera nadie está a un metro y medio de distancia de ella.
Nothing's gonna happ- - 3-foot radius!
Nada va a pa... ¡ Un metro y medio de distancia!
This sacramental firewall scans for and removes ghostware in a 20 foot radius.
Este firewall sacramental escanea buscando y remueve ghostware en un radio de 20 pies.
Just deadly in a 10-foot radius around the bomb.
Solo mortal a un radio de diez pies.
We recovered all the paint splatters within a 30-foot radius of the grave, which accounts for all evidence run off from the rain.
Hemos recuperado todas las salpicaduras de pintura dentro de un radio de 9 metros de la tumba, lo que explica todas las pruebas de la escorrentía de la lluvia.
Desensitizes all wiretaps in a 150-foot radius.
Interfiere todos los micrófonos en un radio de 150 metros.
Anything within a five foot radius of him magically stops working.
Cualquier artefacto dentro de un radio de cinco pies de él, para de trabajar como por arte de magia.
We got a 600-foot radius.
Tenemos un radio de 200 metros.
It's a GPS-enabled monitor that confines you to a 5,000-foot radius of the base unit.
Es un monitor con GPS que le limita a un kilómetro y medio de radio a la unidad base.
Well, if someone decides to commit a murder inside of that three-foot radius, we are covered.
Bueno, si alguien decide cometer un asesinato dentro de este radio, estamos cubiertos.
Maintain 20-foot radius.
Mantengan un radio de 60 metros.
Okay, well, um, according to megan's law, I'm required to tell all families with a minor That I live within a 500-foot radius
Bien, de acuerdo con la Ley de Megan, debo decirle a todas las familias con un menor que vivo a menos de 152 metros y que soy una agresora sexual registrada.
Triangulating off of cell towers, I got it down to a 150-foot radius in Sunset Park.
Triangulando con las antenas de telefonía, lo he localizado en un radio de 50 metros en Sunset Park.
We swept everything in a 50-foot radius of where the senator would be speaking.
Revisamos un radio de 15 metros desde el lugar donde hablará el Senador.
As you can see, his blood covers about a 4-foot radius on the floor.
Como pueden ver, su sangre cubre un radio de más de un metro del suelo.
Five-foot radius.
En un radio de 15 metros.
The cell phone GPS says he should be within a 500-foot radius.
EL GPS del celular dice que debería estar en un radio de 150 metros.
I'm telling you, man, anybody in a 10-foot radius can tell there's something going on between you two.
Te lo digo, tío, cualquiera en un radio de tres metros se da cuenta de que pasa algo entre vosotros dos.
We found just the one transmitter that hijacked everything within a 30 foot radius.
Encontramos solo el único transmisor que atrapa todo lo que esté en un radio de diez metros.
Knocks power out in about a 10-foot radius.
Apaga de golpe toda la energía en un radio de unos tres metros.
I will kill everyone in a 10-foot radius.
Matare a todos en un radio de 3 metros.
You flip this switch, say "nightlock" three times, and it blows itself and anything within a 10-foot radius.
Accionan el interruptor, dicen "Nightlock" tres veces... y explota, junto con todo en un radio de 3 metros.
Okay, so if they've been on the ground forty minutes, and the average foot speed is five miles per hour, we've got a radius of just a little over three miles.
Bien, entonces, si han estado en el suelo por 40 minutos, y la velocidad promedio a pie es de 8 km por hora, tenemos un radio de poco más de 5 km.
She has set herself the task of engaging an under-maid, but as yet there isn't anyone within a radius of 50 miles who is remotely suitable to wait on us hand and foot.
Se ha fijado la tarea de contratar una sirvienta. pero no hay nadie en un radio de 50 millas que sea lo remotamente conveniente para nosotros.
Ball bearings for shrapnel, 30-foot kill radius.
Usa rulemanes como munición, con 10 metros de radio de acción.
It's got a 15-foot kill radius.
Tiene un radio de muerte de 4.5 metros.
600-foot blast radius.
Una explosión de 600 pies de radio.
Given the bulk of that vest, we're looking at 100 foot kill radius.
Teniendo en cuenta el tamaño del chaleco estamos hablando de un radio de 30 mts.
So we figure that he's on foot somewhere within a 12-mile radius of the accident site.
Así que imaginamos que va a pie en algún lugar dentro de un radio de unas 12 millas del lugar del accidente.
It'll neutralize anything within a 20-foot blast radius.
Esto neutralizará cualquier cosa en un radio de 6 metros.
- Jones, get a radius set up in op- - car, bike, foot, whatever.
- Jones, establece un radio para el operativo, coche, bici, a pie, lo que sea.