Foreman tradutor Espanhol
2,615 parallel translation
- I'll be the foreman.
- Seré el capataz.
- Hey, foreman, what's the plan?
- Oiga, capataz, ¿ cuál es el plan?
- Mr. Foreman.
- Señor capataz.
- Frank, you are a terrible foreman.
- Frank, eres un capataz terrible.
- You can't kick the foreman out.
- No pueden echar al capataz.
I'm the foreman.
Soy el capataz.
Chic, get me Foreman Barrow.
Chic, ponme con el capataz Barrow.
Where's Foreman and Thirteen?
¿ Dónde están Foreman y Trece?
- If you mean Foreman and Thirteen, apparently the first appointment of the drug trial's an all-day thing.
Si lo dice por Foreman y Trece, parece que la primera entrevista en un ensayo clínico es cosa de todo un día.
He call Foreman "clean and articulate" again?
¿ Llamó a Foreman "prolijo y elocuente" de nuevo?
And why are you leaning on a 45-degree angle away from Foreman?
¿ Y por qué estás inclinándote 45 grados respecto de Foreman?
Does Foreman schedule your appointments by numbers on the clock or just by when I'm in the middle of something?
¿ Foreman programa tus citas por los números del reloj o sólo por el momento es que estoy haciendo algo?
Why have Foreman's breasts suddenly started to droop?
¿ Por qué los pechos de Foreman empezaron a crecer repentinamente?
Large breasts are a classic symptom of you letting Foreman take vacation days so he can finish his FDA reports before the end of the year.
Es un síntoma clásico de que le está dando unos días libres para terminar el reporte de la FDA antes de fin de año.
So, I understand Foreman's absence. Your presence, not so much.
Entiendo la ausencia de Foreman, pero no tu presencia.
Thirteen and Foreman were busy drug-trialing and we needed an answer on the overdose, so we called her in.
Con Trece y Foreman en el ensayo de fármacos, debimos pedirle ayuda para resolver lo de la sobredosis.
Dr. Foreman.
- El Dr. Foreman.
FOREMAN : Mrs. Burke?
¿ Sra. Burke?
No. Tell Foreman to get it.
Dile a Foreman que lo consiga.
Didn't you cover all this personal stuff with Dr. Foreman?
¿ No hablaste de las cosas personales con el Dr. Foreman?
Foreman called him.
Foreman lo llamó.
By hanging out with Cameron, and talking to Cuddy, Foreman, but not me?
¿ Juntándote con Cameron y hablando con Cuddy y Foreman, pero no conmigo?
Foreman did a CT.
Foreman hizo una tomografía.
Foreman's right.
Foreman tiene razón.
Call Foreman, get to work.
Llamen a Foreman. Vayan a trabajar.
If the Confederacy had mosquitoes, we'd all have Southern accents, and I'd be paying Foreman less.
Si la Confederación hubiera tenido moquitos, tendríamos acento sureño, y Foreman cobraría menos.
Foreman, listen to that little voice in your head that's coming from the telephone.
Foreman, escucha esa vocecita en tu cabeza que sale del teléfono.
Kutner and Foreman, do an echo, find the extent of the heart damage.
Kutner y Foreman, hagan un ecocardiograma. Averigüen hasta donde llega el daño cardíaco.
Would that be the echo that Foreman chose not to run with you after I dashed his new drug discovery dreams?
¿ Sería la ecografía que Foreman eligió no hacer contigo luego de que descartara su sueño de descubrir nuevas drogas?
Foreman, start her on beta-blockers.
Foreman. Suminístrale betabloqueadores.
Nice job, Foreman.
Buen trabajo, Foreman.
Foreman, give her Ergonovine to cause vasospasms and run an fMRI to see which artery's dancing.
Foreman, dale ergonovina para generar el vasoespasmo y haz una resonancia funcional para ver qué arteria está bailando.
And when I say Foreman, I mean Foreman.
Y cuando digo Foreman, me refiero a Foreman.
I assume Foreman needs us, and he's worried that if we're sniping, we might be distracted.
Asumo que Foreman nos necesita y está preocupado porque si estamos peleando podríamos estar distraídos.
Foreman, make sure she does it.
Foreman, asegúrate de que lo haga.
Foreman, we're there.
Foreman. Ya estamos ahí.
Nice thing you did for Foreman.
Tuviste un buen gesto con Foreman.
You knew Foreman would figure it out.
Bueno, sabías que Foreman lo descifraría.
I'm not Foreman, and you're not me.
No soy Foreman, y tú no eres yo.
It's Foreman.
- Habla Foreman.
Foreman, we're gonna draw blood.
Foreman, le extraeré sangre.
Avoid that. We need some help in here! FOREMAN :
- evitar eso. ¡ Necesitamos ayuda!
FOREMAN : Her heart's stabilized, we have a pacing wire in her, but the bradycardia's not getting any better.
- Su corazón está estable, le colocamos un marcapasos, pero la bradicardia no mejora.
FOREMAN : You're through the sigmoid, into the descending colon.
Dejas el sigmoides y entras en el colon descendente.
So what we're going to do here today is to talk about... Ali leaving here, going to meet George Foreman in his quest to regain his crown as the heavyweight champion of the world.
Así que hoy vamos a hablar de Ali yendose, para reunirse con George Foreman en su búsqueda para recuperar su corona como el campeón de peso pesado del mundo.
Foreman got a cut in his eye and they're talking about postponing the fight.
Es en la AP, hombre. Foreman tiene un corte en su ojo y están hablando de posponer la pelea. Foreman tiene un corte en su ojo y están hablando de posponer la pelea.
I mean, how do you call performers and say, "Hey, it's cancelled, " because Foreman cut his eye "?
¿ Cómo llamas a los artistas y les dices : "Oye, está cancelado, porque Foreman se cortó el ojo"?
- WHERE'S THE FOREMAN? ! - OF YOUR TIME.
- ¿ Dónde está el capataz?
I'm the foreman and I want my wood.
¡ Yo soy el jefe de la obra aquí, y el jefe de la obra quiere su madera!
Foreman.
- Foreman.
Foreman's eye got cut.
Hola, Bob, ven y toma tu foto. Foreman tiene un corte en el ojo. Foreman tiene un corte en el ojo.