Forgot tradutor Espanhol
35,043 parallel translation
What's unfair is they forgot Father's Day.
Lo que es injusto es que se olvidaran del día del padre.
Perhaps you're easily forgot.
Puede que seas fácilmente olvidable.
Kind of forgot about it during the lobster bisque.
Lo olvidé un poco durante la sopa de langosta.
Shoot. Forgot my room key.
Me dejaba la llave de la habitación.
and still forgot all his lines?
y aún así se olvidó de todas sus líneas?
The colors were dull, and in the performance you literally forgot that Dax was there.
Los colores eran sosos. En la performance, literalmente te olvidas de Dax.
Every night until I forgot how long I was down there!
¡ Todas las noches hasta olvidar cuánto tiempo estuve ahí!
I totally forgot our tutoring session this morning.
Lo siento mucho. Olvidé totalmente nuestra tutoría esta mañana.
I forgot.
Lo olvidé.
Hanna's life was worth more than mine. Hey, in case you forgot, Hanna just ran over the guy who really is to blame for all of this.
Oye, por si no lo recuerdas, Hanna atropelló al tipo que es el culpable de todo esto.
Oh, I forgot my Cosmo.
Olvidaba mi Cosmo.
I forgot to invite you.
Se me olvidó invitar a usted.
So much weird stuff happens to us, I can honestly say I totally forgot about that.
Tantas cosas extrañas nos han pasado, y puedo decir sinceramente que totalmente me había olvidado de eso.
I almost forgot.
Casi lo olvido.
I forgot to mention that.
Olvidé mencionar eso.
Oh, I forgot to tell you guys.
Olvidé decíroslo.
Ah, I knew I forgot something...
Sabía que se me olvidaba algo...
Come on. Don't tell me you forgot.
- No me digas que lo olvidaste.
It's my turn to plan date night, but I forgot, and Castle's gonna lord it over me if I don't outdo what he did last week.
Debo planear la noche especial y Castle no me dejará en paz si no lo supero.
No. I think it's more she forgot the words.
- Creo que olvida la letra.
I just forgot.
Solo lo olvidé.
Oh, you forgot?
Oh, se le olvidó?
So maybe there's something else you forgot.
Así que tal vez hay algo más que olvidado.
Maybe you forgot that Marcus was your partner and you let him in.
Quizás olvidó que Marcus era su pareja y le dejó entrar.
- And you forgot that you killed him.
- Y se le olvidó que lo mataste.
I totally forgot.
Lo olvidé totalmente.
I guess you forgot you proposed.
Nos casamos.
When you made me that coupon book for free massages because you clearly forgot
Cuando usted me hizo ese libro cupón para masajes gratis Porque se le olvidó claramente
Oh, uh, you know what we forgot?
¿ Sabes qué olvidamos? Hola.
Oh, I almost forgot because I hadn't heard you mention it in, like, five seconds.
Casi lo olvido, porque no te había oído mencionarlo desde hace unos cinco segundos.
Look, I've been so hung up on his lack of alibi, I forgot about this.
Miren, estuve tan preocupado con su falta de coartada que olvidé esto.
We forgot about Meggy.
Nos olvidamos de Meggy.
Maybe you forgot about it, but I will never forget what it was like seeing you in that sorry-ass swamp shack, where we rescued you.
Puede que se te haya olvidado, pero yo nunca olvidaré cómo era verte en esa chabola pantanosa de donde te rescatamos.
I forgot to follow up.
Olvidé hacerle seguimiento.
Oh, yes, I forgot.
Sí, lo olvidé.
I almost forgot he was my son.
Casi me olvido de que es mi hijo.
Oh, sorry, I forgot your nightlight.
Perdón, he olvidado tu luz de noche.
You thought I forgot?
¿ Pensaste que me había olvidado?
He never forgot him.
Nunca se olvidó de él.
Oh, I forgot, I have something for you.
Ah, me olvidaba, tengo algo para ti.
I just forgot my boutonniere, shithead.
Me olvidó mi flor en el ojal, comemierda.
Oh, you know what, I forgot to ask, but maybe it's because I don't give a shit.
¿ Sabes qué? No se lo he preguntado, pero igual es porque me importa un pijo.
I forgot how much I needed it. Intimacy is- - it's a very powerful force in our lives.
La intimidad es una fuerza muy poderosa en nuestras vidas.
I forgot to give it to you.
Olvidé dártelo.
You forgot to say "federal agents," so I'm going to need you two to drop your weapons.
Olvidaron decir "agentes federales"... por lo que les pido que ustedes bajen sus armas.
What, you forgot to mention that little detail?
Qué, olvidaste mencionar los pequeños detalles?
I forgot my...
Se me ha olvidado el...
I forgot I put money in the pocket.
Olvidé que poner dinero en el bolsillo,
Rhea forgot her yoga mat, and five limoncellos later, boom!
A Rhea se le olvidó la esterilla de yoga y cinco limoncellos después, ¡ bum!
_ Oh right, almost forgot.
¿ Qué haces en estos bosques?
I completely forgot.
Lo olvidé por completo.