Fraternity tradutor Espanhol
1,405 parallel translation
She's made it painfully obvious that she is not fond of the fraternity world.
Ha demostrado que no le gusta el mundo de la fraternidad.
Look, when I joined this fraternity, I was hoping to blend in be one of the guys.
Yo entré en esta fraternidad con la esperanza de ser uno más.
- l'm not quitting the fraternity. I just don't think I should live here under these circumstances.
- No voy a dejar la fraternidad pero no debería vivir aquí dadas las circunstancias.
When you showed up at my fraternity party in that blue dress, I had no choice.
Cuando llegaste a la fiesta de mi fraternidad con aquel vestido azul,
But in the 18th century, no one was reading "A Rough Guide to Revolution", especially not its most passionate enthusiast, who'd witnessed first hand the days of flowers and freedom and fraternity, and for whom the slogan of liberty and equality was a natural partnership.
Pero en el Siglo XVIII, nadie se había leído "La Rápida Guía a la Revolución", especialmente sus más apasionados entusiastas, que habían presenciado de primera mano los días de flores, libertad y fraternidad, y para quienes la idea de libertad e igualdad era una asociación natural.
You know, when we were in his office, I saw some flowers from his old fraternity, Phi Beta Tau.
Cuando estábamos en su despacho vi un ramo de flores de su fraternidad, la de los Phi Beta Tau.
They were in the same fraternity.
Estaban en la misma fraternidad. ¡ Por Dios!
Apparently he supplies half of fraternity row.
Aparentemente, la suministró a media fraternidad.
It's my grandfather's fraternity ring.
Es el anillo de la fraternidad de mi abuelo.
Tyler Andrew Ward... A telephone lineman and charter member... in the fraternity of lonely dreamers.
Tyler Andrew Ward un instalador de líneas y miembro vitalicio de la fraternidad de soñadores solitarios.
Hi. D.B. And I are old fraternity buddies.
Creemos que no tienes que enttrar en una fraternidad.
I've never been to a fraternity house before.
Saben esas chicas la suerte que es tenerte?
Don't do the fraternity!
Queremos la Teta ( letra griega ) de vuelta.
Are you pledging a fraternity?
¿ Entrarás a una fraternidad?
Are you pledging a fraternity?
- Sí. ¿ Entrarás a una fraternidad?
Wherever you go, you'll be part of this special fraternity.
A donde sea que vayan, serán parte de esta especial fraternidad.
Gentlemen, we're discussing a brand-new way to look at a fraternity.
Caballeros, estamos discutiendo una nueva manera de ver una fraternidad.
This is called "rush." We're officially starting a fraternity.
Esto se llama "rush." Oficialmente empezamos una fraternidad.
Fraternity solves both of those.
La fraternidad resuelve eso.
So, I'm sorry, but we're not starting a fraternity.
chingao! Asi que, lo siento pero no vamos a empezar una fraternidad.
How are these guys still a fraternity?
Como es que estos son aun una fraternidad?
They're not a fraternity, sir.
No son una fraternidad señor.
I heard you guys are starting up a fraternity.
Escuche que estan empezando una fraternidad
There is no fraternity.
No hay tal fraternidad.
So, listen, somebody told me you guys are in a fraternity, is that right?
Oigan, alguien me dijo que ustedes estan en una fraternidad, es verdad?
- A fraternity. Is that true?
- Una fraternidad. es cierto?
The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity."
En los pizarrones esta empezando preguntas acerca de esta "fraternidad civil"
Megan, this little fraternity over on Brook Street has become quite an inconvenience for us, okay?
Megan, esta pequeña fraternidad en la calle brook se ha convertido en algo inquietante e inconveniente para nosotros, ok?
I don't usually like fraternity guys. They're such losers.
Normalmente no me gustan los de fraternidades son unos perdedores.
Due to these infractions, not only will your house be repossessed, but those of you who are students will be expelled from the university for your participation in a non-sanctioned fraternity.
Debido a estas faltas, no solo la casa sera clausurada, tambien aquellos que sean estudiantes seran expulsados de la universidad. por su participacion en una fraternidad no-autorizada.
Guys, still want to be in the fraternity?
Chicos, aun quieren entrar en al fraternidad?
According to university bylaws, it's a thorough inspection of the fraternity, and our contribution to the community.
De acuerdo con las leyes de la universidad es mediante una inspeccion de la fraternidad y nuestra contribucion a la comunidad.
Every member of the fraternity is subject to review in every category, including academics.
Cada miembro de la fraternidad es sujeto a revision. en cada categoria. incluyendo academicas.
What about your little fraternity?
Y que hay con la mini-fraternidad?
A fraternity of doctors which has become an international cartel.
Una fraternidad de doctores que se ha convertido en una coalición internacional.
And with it, fraternity and the rights of man and the utopian ideals of the French Revolution.
Y con ella la fraternidad y los derechos del hombre, todos esos ideales utópicos de la Revolución Francesa.
We control love, peace, justice, fraternity, and the joy of life.
"Reinaría solo el amor, la paz, la justicia y la hermandad..."
No fraternity!
¡ No hay fraternidad!
Fraternity!
¡ Fraternidad!
What's your fraternity brother's name?
¿ Cómo se llama tu amigo de la fraternidad?
You know that fraternity ring?
¿ Conoces ese anillo de fraternidad?
It's not a fraternity ring.
No es un anillo de fraternidad.
Fraternity brothers at U of M.
Hermanos de fraternidad en la Universidad de Miami.
Then I'm going to arrest your cheap, tequila-pushing ass... and have you spend the night in lockup... with all the drunk-and-disorderlies, and you can smell the vomit of the fraternity boys.
Entonces te arrestaré, como vulgar traficante de tequila... y tendrás que pasar la noche en la cárcel... con todos los borrachos y los desprolijos, y puedas oler el vómito de los muchachos de la fraternidad. ¿ Sabe qué?
He thought I said "fraternity," and now we have three kegs of beer and a six-foot hoagie.
Pensaron que dije "fraternidad", y ahora tenemos tres barriles de cerveza y un emparedado de dos metros.
85 % of fortune 500 executives are fraternity men.
Eso fue un insulto?
The little sisters are like a sorority within a fraternity.
Abandono.
It's freddy fraternity.
- Dios!
Do you solemnly swear your loyalty and enthusiasm as little sisters to the theta delta zeta fraternity?
Va a ser muy divertido. Pink Flamingos debe ser muy buena.
But we just really feel like you shouldn't join a fraternity.
Dios mío. Vamos a morir.
Because you guys are the future of this fraternity, and you're gonna be best friends for life.
Mira lo que hacen con nuestra Teta! ( letra griega )