English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Freezer

Freezer tradutor Espanhol

2,513 parallel translation
In the freezer.
En el congelador.
It's in the freezer in the garage.
Está en el congelador del garaje.
Get the roast out of the freezer.
Saquen el asado del congelador.
You can get Haggerty Smokes in your grocer's freezer department.
Encuentre los Haggerty Smokes en la sección de congelados.
I want you to put my head in the freezer while you do me from behind.
Quiero poner mi cabeza en el congelador mientras me culias por detrás.
- Hold on, hold on. Isn't the freezer too high?
- Espera, espera. ¿ No es el congelador demasiado alto?
Just keep the kids out of the meat freezer for a couple of months
Solo mantén a los niños fuera del congelador de carne durante un par de meses.
So, then he went home and stuck his head in the freezer, and broke them off, and put them in his pocket and went to school.
Así que, luego se fue a casa y metió la cabeza en el congelador, y les interrumpió, y los puso en el bolsillo y fue a la escuela.
I stocked the pantry for the summer, and there's plenty of Hungry-Man dinners in the freezer.
Tengo surtida la despensa para el verano, y hay un montón de cenas rapidas en el congelador.
The fridge upstairs is on the fritz but the freezer down in the basement is stocked full.
El refrigerador de arriba no sirve pero el refrigerador del sótano está bien lleno.
There's Swansons in the freezer.
Hay comida en el congelador.
- Veal. In the freezer. It's marked "veal."
En el congelador. "Ternera".
So... should I put this in the freezer?
- Entonces... deberia poner esto en el frezzer?
Oh, and fridge and freezer's just there.
Ah, y la nevera y el congelador están justo ahí.
I left some dinners in the freezer.
He dejado algunas cenas en el congelador.
Apparently somebody forgot to fully close the freezer door.
Aparentemente a alguien se le olvidó cerrar bien la puerta del congelador.
I gotta call Gilmour, tell him about the freezer.
Tengo que llamar a Gilmour, contarle lo del congelador.
- Go to the freezer and get some.
- Ve al congelador y agarra más.
So this is about the freezer.
Entonces esto se trata de lo del congelador.
Freezer?
¿ Congelador?
Is this about the freezer?
¿ Esto es por lo del congelador?
No, it is not about the freezer.
No, esto no es por lo del congelador.
Is this all about the freezer?
¿ Esto se trata del congelador?
First the freezer thing.
Primero lo del congelador.
Look, I'm not saying it was me with the freezer, but I admit that's my responsibility, but that--that is not my job.
Mira, no estoy diciendo que fui yo con lo del congelador, pero admito que ésa es mi responsabilidad, pero ése--ése no es mi trabajo.
I am gonna fill the freezer with rocky road.
Voy a llenar la nevera con helado rocky road.
You're so in love with stacking crates in that freezer... two nights a week on agency pay, not willing to consider your options?
Estás tan enamorado de apilar cajas en ese congelador... dos noches a la semana en la agencia de pago, no están dispuestos a considerar sus opciones?
Go to the freezer.
Ve a la nevera.
Andy took the fuel cell from the freezer unit.
Andy cogió la célula de combustible de la unidad frigorífica.
in the freezer.
en el congelador.
Lauders, get some lamb out of the freezer so I can prep it for tomorrow.
Lauders, consigue algo de cordero del congelador, para que pueda prepararlo para mañana.
It was in Carlene's freezer for the last 17 years in an empty box that was supposed to have the top tier of her wedding cake.
Estuvo en el congelador de Carlene durante los últimos 17 años en una caja vacía que se suponía que tenía el nivel superior de su pastel de bodas.
You can only get to it through the freezer.
Sólo puedes entrar a través del congelador.
Everyone in the freezer.
Todos están al congelador.
Here you go, and sorry about that whole freezer thing.
Ahí va, y perdonad lo del congelador.
I locked him in the freezer.
Lo encerré en un congelador.
People like us, we'd put them in a freezer.
La gente como nosotros, las habríamos puesto en un congelador.
I stole some girl's lean cuisine out of the freezer at work yesterday and sat on it.
Robé algunas comidas de las chicas de la nevera ayer en el trabajo y me senté sobre ellas.
Then he asked if I would go to dinner with him, right there in the freezer aisle.
Entonces me preguntó si querría ir a cenar con él, justo allí, en el pasillo de los congeladores.
And the stew is in the freezer.
Y el guiso está en el congelador.
I'll grab something from the freezer later.
Voy a tomar algo del congelador después. Ve a comer ahora.
The guy I bought my car from has a couple of freezer chests he's selling off just now.
El tipo al que le compré el coche tiene un par de congeladores que está vendiendo ahora.
- It's in our freezer.
- Está en nuestro congelador.
I'll put it in the freezer.
Lo pondré en la nevera.
I gotta get John Doe number seven back into the freezer.
Tengo que llevar a John Doe número siete de vuelta al congelador.
I mean, not "cool" as in freezer, just...
Quiero decir, no "frío" como en el congelador, sólo...
But I didn't go in there expecting to find a body in a freezer.
Pero no entré ahí esperando encontrar un cuerpo en un congelador.
You know what that is? That's freezer burn. We're bachelors, it doesn't mean that we're living alone.
Somos solteros, no significa que estemos viviendo solos.
I find it weeds out the ones who like to keep secrets, like they're already married or they store body parts in their freezer.
Encontré la manera de librarme de los que les gusta guardar secretos, como que ya estan casados o que almacenan partes de un cuerpo en su congelador.
I can't do it with you in the freezer anymore.
Da clases a tercer grado, que es por qué, por mucho que me gustaría, ya no puedo hacerlo contigo en el congelador.
I don't remember the freezer.
No recuerde el congelador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]