Friggin tradutor Espanhol
1,501 parallel translation
It's so friggin'hot here.
Hace un calor del demonio aquí.
You're a friggin'riot.
Eres un puñetero rebelde
Friggin'Cowboys?
- ¿ Joder a los Cowboys?
No, no friggin'Cowboys.
No, sin joder a los Cowboys.
It's pretty friggin'weird, even for us.
Es jodidamente raro, incluso para nosotros.
Not after he whipped the bottle at my friggin'head.
No después de que él me golpeara con la botella en la cabeza.
I can't tie a friggin'knot.
- No puedo hacer este dichoso nudo.
This is the greatest friggin restaurant on earth, isn't it?
Este es el mejor puto restaurante del mundo, ¿ A que si?
if I didn't smell the scent of defrosting Stouffer's lasagna curling through the friggin'phoneine!
Televidente, podría tratar mejor esta llamada si no oliera el descongelado de la lasaña Stouffer a través de la maldita línea telefónica
No, I friggin'hate mcg's dailies.
No, odio los putos dailies de McG.
A countdown clock... dean silk is counting out the days still I come out on his friggin'web site.
Es la cuenta atrás--Dean Silk no está contando el día en el que deje de salir en su jodida página web.
You say anything, I'll rip your friggin'head off.
Dicen algo y les arranco sus malditas cabezas.
I admit it. What do you people want - - a friggin pound of flesh?
Lo admito. ¿ Qué queréis vosotros gente, un kilo de mi carne?
What a friggin'wuss.
¡ Qué puto cabrón!
The only friggin'baby in the world you're not happy about is mine.
El único puto bebé del mundo por el que no te alegras es el mío.
Screw you. Friggin'psycho.
- tus pantalones, puta estúpida.
Friggin'move!
¡ Muévete, mierda!
You friggin'paparazzi piece of shit!
¡ Malditos paparazzi de mierda!
I'm totally friggin'sober!
¡ Estoy total y jodidamente sobrio!
I had the friggin'Dalai Lama over here.
Hasta el maldito Dalai Lama estuvo aquí.
Friggin'move! I want you to meet someone.
Quiero que conozcas a alguien.
Dumbest friggin'thing.
Lo más estúpido...
I mean, this jeremy guy's not a friggin'ghost.
Ese tío, Jeremy, no es un jodido fantasma.
I've been the friggin'Robin to your Batman.
He sido el Robin de tu Batman.
Get off my friggin'beach!
Ven! Salgan de mi playa!
I mean, friggin'meth used to be legal.
Quiero decir, la puta meta solía ser legal.
He took his friggin'eyes.
Tomó sus condenados ojos.
What, you're a friggin'saint?
¿ Qué, eres un maldito santo?
I'm friggin'famished.
Estoy muerta de hambre.
I mean, if you're going to sit around and do sudoku, put on a friggin'robe!
Digo, si te vas a sentar allí y hacer un sudoku, ¡ ponte una maldita bata!
You friggin'dubber.
Maldito traidor.
We ask you one friggin'thing.
Te pedimos una sola cosa.
Your whole life, we've treated you like a friggin'prince.
Toda tu vida te hemos tratado como a un príncipe.
Well, it's about friggin'time.
Bueno, esto es hacerme perder el tiempo.
I want some friggin'answers!
- ¡ Quiero algunas malditas respuestas!
God, the streets are so friggin'torn up, it's unbelievable.
Dios, las calles son tan maldito roto, es increíble.
Atari has more Ph. D.s than friggin Microsoft.
D.s que el maldito Microsoft.
Me and these dinosaurs Is getting friggin'ripped tonight
Yo y estos dinosaurios nos destrozamos esta noche.
It's a friggin'dogfight.
Es una maldita batalla.
They follow him around like the friggin'pied piper.
Y lo siguen como al maldito "Flautista de Hamelín".
close the friggin'door!
¡ Cierra al condenada puerta!
I didn't think it would upset the whole friggin'apple cart.
No pensé que echaría todo por tierra
The friggin'government made me do that.
El maldito gobierno me hizo hacer eso.
I just want to gauge how much suck I have to friggin sit through.
Quiero saber cuánto tengo que chupar para salir de este maldito asiento.
- So the only evidence we got from the car that Skinner stole is a friggin'leaf?
¿ La única evidencia que tenemos del auto que robó el desollador es una maldita hoja?
And Meesh is all, " Dude, throw me a friggin'bone here.
Y Meesh : " Tío, coopera conmigo.
Hey, you know what, it's on friggin pay-per-view, every hour on the hour, all right?
Está en el loco Pago-Por-Visión, a cada hora, ¿ de acuerdo?
Don't these people have friggin'televisions?
¿ Pero es que esta gente no tiene tele?
I tried going to see nick, but simon caught me.I thought he was gonna have me friggin'killed.
Intenté ver a Nick, pero... Simon me agarró. creí que iba a dejarme jodidamente muerto.
You're a friggin'jerk!
¡ Eres un completo imbécil!
Friggin'Grey College. Motherfuckin'Grey College.
Maldita universidad