English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Froth

Froth tradutor Espanhol

142 parallel translation
And this getting into a jealous froth because I spent ten minutes with a stage-struck kid.
Y ahora este ataque de celos porque paso 10 minutos con una mocosa obsesionada.
He's like.. a dog with rabies. Except he doesn't froth at the mouth. Someday he'll get around to that, too.
Es como un perro rabioso, aunque aún no tenga espuma en sus fauces.
Look, maybe he froths, maybe he don't froth. All I know is, he's in trouble. And so am I.. so get to work, will you.
Rabioso o no, está en problemas.
Some day he'd froth at the mouth. Didn't take long, did it?
El perro rabioso ya suelta espuma.
He might have made a mistake under arms, and for froth they give 1 5-30-90.
¿ Tú qué sabes? Habrá cometido una falta... y por una estupidez dan 15-30-90.
I won't hop off him until he's white from froth, Uncle Laci!
¡ No me bajaré de él hasta que esté blanco como la espuma!
Glory of Venus coming out from the froth of the sea...
Gloria de Venus saliendo de la espuma de el mar...
- Beautiful. Froth?
- Bien. ¿ Froth?
- Froth?
- ¿ Froth?
Pouring... froth.
Echamos... espuma.
I like froth... here's to your health!
Me gusta la espuma. ¡ A tu salud!
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain. Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
La estimulación eléctrica del hipotálamo... de un mono... provoca en eI animal muestras de agresividad.
" Life is mostly froth and bubble, two things stand like stone.
" La vida es mayormente espuma y burbujas, pero dos cosas son de piedra.
Their brains would fall out, and they'd froth at the mouth.
Se les derretiría el cerebro y echarían espuma por la boca.
Froth exits their mouths rather than words.
En vez de palabras sale espuma de sus bocas por eso debemos orar.
Strewn like sea froth on the waves of space are innumerable faint tendrils of light.
Esparcidos como espuma en las olas del espacio hay incontables zarcillos tenues de luz.
We can sit here and froth at the mouth or find out where the information to those U-boats originates.
Podemos sentarnos aquí y frotarnos la pera o salir a buscar donde se origina la información para los submarinos.
Blend it until there's just a delicate layer of froth floating on the top.
Bátelos hasta que haya una delicada capa de espuma en la parte superior.
Floating froth.
Espuma flotante. - Sí.
I'll talk to the 8063rd and see if I can borrow some. Gently soaking the bread into the froth.
Remojo cuidadosamente el pan en la espuma.
Well, Mein Kampf is just the froth on the cauldron.
EL "Mein Kampf" es sólo el agua en la caldera.
... because he, what he needs is air, some sun, sun rays. Fish, froth, violence.
... porque a ese lo que le hace falta es aire, tomar el sol, rayos,... peces, espuma, violencia, y todo se irá haciendo más transparente.
Woody, let me have another mocha froth, will you?
Woody, dame otra espuma moca, ¿ verdad?
"Whoa, Paint, you're working up a froth."
"Whoa, Pintura, estás trabajando hasta una espuma."
He was cyanotic in the face. He had froth around the mouth, and I could see that he has poisoned himself.
Como yo tenía, a causa de mi función, un cuarto propio lo dejé en mi habitación en la que había una mesa,
Goin'down? Yeah. Just blowing the froth off a couple.
Estaba volándole la espuma a unas cervezas.
Please, a cappuccino with no froth.
Por favor, un capuchino sin espuma.
- I said with no froth! - This is how I got it!
- Pero si te dije que sin espuma.
So there he is, our man, Fearnot... dangling his feet in the pond, waiting to shudder... wondering how, when all of a sudden, and who would believe it... the water begins to gather and froth and swirl.
Y ahí estaba él, nuestro hombre, Sin Miedo chapoteando en el estanque, esperando temblar y preguntándose cómo, cuando de repente, y quién lo creería el agua comenzó a juntarse, hizo burbujas y formó un remolino.
I would like a large chocolate with a lot of froth.
Quiero un chocolate grande con mucha espuma.
Their mother surrounded her batch of eggs with a liquid froth, which rapidly hardened.
Su madre rodeó el lote de huevos con una baba líquida, que rápidamente se endureció.
Froth them to a mousse and introduce lemon juice. Add milk of almonds sent down by Zeus.
Añadid diez cucharadas de jarabe de manzanas avellanas y unas almendras peladas.
Stuffed with ricotta,... with that creamy froth of butter...!
¡ Rellenos de requesón, con esa cremita de mantequilla,...!
They like the froth.
— Hace más espuma, ¿ no?
We got the froth dead ahead. We're gonna go left.
Vamos a rodear esas rocas.
One doesn't froth at the mouth when dismissing the jobbing gardener.
Al fin y al cabo, uno no echa espuma por la boca cuando despide al jardinero.
Hello, Mr. Flood.
- Hola señor Froth - Sera maravilloso, ya lo veras!
One doesn't froth at the mouth when dismissing the jobbing gardener.
Después de todo, a uno no le sale espuma por la boca cuando despide al jardinero.
No, but they can froth at the mouth and eat the furniture.
No, pero si podemos echar espuma por la boca y morder los muebles.
A toast to our leader, a true man of the froth.
Un brindis por nuestro líder, un verdadero hombre de la espuma.
There's froth in the trachea,
Hay espuma en la tráquea,
- A Til'amin froth.
- Una espuma til'amin.
Fizz, froth, flip, finial, foam and flare.
Bum, burbujas, babel, bandazo y bravo.
Don't froth at the mouth, Styles.
No se le haga la boca agua, Styles.
Well, some froth mouth with a metal eye shut off all the lights.
, bueno, parece que alguien apago las luces.
Not until this FBI murder investigation whipped everybody up into a froth.
Hasta que el FBI nos puso frente al paredón.
Moments later, our heroes were back on the road, with a mere three hours to get from Rabid Froth, Ohio to New York.
Nuestroshéroes volvieron a la ruta con apenas3 horas para irde Ohio a Nueva York.
He makes a really mean froth.
| Hace una espuma del demonio.
So, all of a sudden, he would start to froth at the mouth, And then his little legs would get all tense, And he would start shaking and then...
Así que de repente... empezaba a echar espuma por la boca, y las patas se le ponían rígidas, y se sacudía... y se cagaba encima.
I hope they're on time. She's already started to froth.
Espero que lleguen a tiempo.
Oh, well, I prefer to froth manually.
Pues yo prefiero hacer espuma manualmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]