English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Frying

Frying tradutor Espanhol

869 parallel translation
And the little friend of Nunheim's, the frying-pan juggler, there.
Y la amiguita de Nunheim, esa malabarista de la sartén, ahí.
I'VE BEEN FRYING A LOT OF STEAKS.
He frito muchos bistecs.
Whistling to it, clapping me hands, frying bacon. No use. It just sits there and makes me look silly.
Le he silbado, le he dado palmadas le he frito panceta, no hay caso.
I thought "Out of the frying pan" might have been better.
Para mí hubiera estado mejor : "De mal en peor."
Then lay it in a frying pan In a half-Pound of fresh country butter.
Colócalo en una cacerola llena de aceite, con media libra de mantequilla fresca del país.
It seems that is frying eggs.
Parece que está friendo huevos.
From the frying pan right into the fire!
- De la sartén a la llama.
What's frying, boy?
¿ que pasa muchachos?
I'll give him a clout with the frying pan.
- Un sartenazo es lo que le daré.
Mary Lou, get me a frying pan.
Mary Lou, tráeme una sartén.
I guess we'll use the frying pan after all.
Creo que después de todo sí usaremos la sartén.
There's just some for frying.
- Solo hay un poco para freír. - ¿ Y?
- So? You want some for frying?
¿ No quiere para freír?
- Frying hot dogs.
- Friendo salchichas.
Still frying the same old dogfish?
¿ Todavía friendo el mismo pescado?
Mott, you're frying yourself in your own fat. You realize that?
Se está cavando su propia tumba, ¿ lo sabe?
And frying potato pancakes doesn " t get rid of homesickness.
Y freir tortitas todo el día no te quita la nostalgia.
You got quite a sight coming. Looks like chicken innards at frying time.
Qué espectáculo ; parecen menudillos de pollo a la hora de freír.
We could smell it frying clear up in the mountains.
Olimos que lo freían, allá en la montaña.
You, creative frying pan... in which the shapeless, raw batter, you... are transformed by creative miracle... into irresistible pancake.
Usted es un sartén creativo... en el cual la masa cruda y sin forma, usted... se transforma por un milagro creativo... en un irresistible panqueque.
Well, I handle a fair frying pan.
Se me dan bien las sartenes.
I don't mind frying eggs but I don't scour pans.
- Me gusta cocinar, pero no recoger los platos.
- Now let's use the frying pan.
- Ahora a la sartén. - Salió redondito.
He used to take a little frying pan and a can of Sterno... to work every morning and cook his own lunch.
Se llevaba al trabajo un hornillo para prepararse el almuerzo.
I've taken a dislike to the smell of frying.
Le tengo tirria al olor a aceite.
It's since this morning that he's frying!
¡ Llevamos desde por la mañana con esto!
That'd be taking him from the frying pan and throwing him into the fire.
Eso sería sacarlo de la sartén y arrojarlo directamente a las brasas.
And I got no beef for the way you handled Joe. He was frying.
No tengo queja de cómo manejaste a Joe.
Some day, like Salome, she'll have you bringing her the head of Vicente in a frying pan.
Algún día, igual que Salomé, hará que les sirvas la cabeza de ese Vicente en una sartén.
And jump from the frying pan into the fire?
¿ Y saltar de la sartén al fuego?
He better blow his horn before sunup, or he'll end up in a frying pan.
Le conviene cantar temprano o lo freimos.
Well, come on, old faithful. There's plump rabbits waiting for the frying pan.
Vamos, compañera, los conejos esperarán otro día para ir a la sartén.
If you want me to... I'd fetch the moon to make a frying-pan for you.
Si quieres... yo te descolgaría incluso la luna!
We let it be frying until little seconds. And we add lustre to it when one of his halves roasted And his other half is frying already.
Cuando está frito por un lado se le da una vuelta en el aire para que se fría por el otro.
* As shiny and bright as a frying pan * It shouldn't belong to no Stupid Sam
Semu estúpido si lo vendes, oh vergüenza!
I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter.
Yo siempre le había visto poner mantequilla en la sartén, aquella noche comimos bacón frito en mantequilla.
Where does this leave me, sitting here frying?
Y me toca esperar, y derretirme aquí sentado.
Sitting there frying.
Derretirte aquí sentado.
I don't go around shooting and swinging frying pans.
Yo no voy por ahí disparando y dando golpes con sartenes.
Makes a good frying pan, too.
También sirve como sartén.
- Should I throw it the frying-pan?
- ¿ Lo echo a la sartén?
One frying pan, and lastly, the crank.
Un cacerola, y para terminar un criket.
- We need a frying pan with holes in it!
- Hay que asarlas, Sargento. - Pero se necesita una sartén con agujeros.
- I'll find the frying pan.
- Trae una sartén. - Voy a buscarla.
Had to drop'em in a frying pan to thaw'em out, find out what we were talkin'about.
Había que echarlas en una sartén para descongelarlas y saber de qué estábamos hablando.
Fish already in frying pan.
Ya está en la paila.
A side of bacon, beans, a coffee pot and a frying pan?
Beicon, judías, una cafetera y una sartén.
Why the mystery with the frying pan, sir?
¿ Por qué tanto misterio con la sartén?
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Desde que llegamos aquí, nos han llovido los obstáculos.
What's frying?
¿ Qué estás tramando?
Madame Frying Pan.
Yo soy Madame de la Sartén.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]