Funk tradutor Espanhol
1,098 parallel translation
- This wicked funk.
- Ese maldito olor...
- We could play anything. - Not that slap-bass noise. I hate that.
Ni metemos el bajo golpeado del "funk".
Except for work, I'd been in a funk for some time.
Salvo en el trabajo, he estado deprimido por un tiempo.
No. Don't get into a funk about it.
No pude dejar de responder.
He has been in a weird funk.
Ha estado raro últimamente.
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this senseless funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Todos me decían que era estúpido, pero no me importó... porque te quería y deseaba... que te deshicieras de ese pánico absurdo en el que estás metido... desde que esa puta te dejó, hace ya tantos años.
[Chuckles] The grand master of funk... descends on the civvy at 8 : 00, man, and we will be there.
El maestro del Funk... desciende en el centro, a las 8, hombre y estaremos ahi.
Funk, Gutter.
Funk, Gutter.
Funk.
Funk.
- * * * * [Funk] - That was George Clinton on WPCU with "Tear the Roof Off."
- Ese fue George Clinton en WPCU con "Tear the Roof Off."
The P-Funk All-Stars.
The P-Funk All-Stars.
The man is the king of interplanetary funk.
El hombre es el rey del funk interplanetario.
* * [Tuning] Yeah, that's close enough for funk, baby.
Si, eso es lo suficientemente cerca para el funk, nena..
- [Cheering Continues ] - * * [ Funk]
Que bien, hombre.
- Funk you very much too.
- Funkchas gracias a Ud. tambien.
Get down and get funky and you don't stop What, do that, do that
Bajate y dale funk no lo bajes, que, dale, dale!
Even if they funk saying it inside they're thinking they'd do better with a tart.
Algunos hasta se engañan diciendo que están quebrados... Y al final, acaban concordando que 950 fue un buen precio por una noche.
So we had to find a new music. And to me, the tempo of blues... right in the middle of rock'n'roll, that midway point is funky music.
Asi que debíamos hallar algo nuevo y para mi el tiempo de los Blues justo en el medio de Rock'n'Roll, en el punto medio es música funk.
It was dance music. So we went on and on... and as the funk bands started coming out... they really started dancing, and that became money for the companies.
Y entonces nos metimos en eso y a medida que aparecían las bandas Funk, comenzaron a bailar y eso representaba dinero para las compañías.
Looks like Kelly got you out of your funk.
Parece que Kelly logró animarte.
Well, you can put away your Funk Wagnalls, folks.
Pueden guardar sus miedos y dudas, amigos.
That funk must be coming from one of the classrooms.
Ese olor debe estar saliendo de una de las aulas.
If Shooter doesn't get out of the funk he's in... he may miss out on the gold jacket.
Si Shooter no logra salir del lío en que se encuentra, puede que no gane la chaqueta.
Funky towel Towel's got the funk
Toalla Funky La toalla tiene el funk.
Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Traigan a'Da Noise, Traigan a'Da Funk.
But this is Grand Funk Railroad.
Pero es Grand Funk Railroad.
You guys back there know Grand Funk, right?
Uds. los de atrás conocen a Grand Funk, ¿ verdad?
Nobody knows the band Grand Funk?
¿ Nadie conoce al grupo Grand Funk?
For more information on Grand Funk... consult your school library.
Para más información sobre Grand Funk, consulten la biblioteca de su escuela.
Now, Grand Funk Railroad paved the way forJefferson Airplane... which cleared the way forJefferson Starship.
Grand Funk Railroad preparó el terreno para Jefferson Airplane quienes abrieron camino para Jefferson Starship.
Go look it up in your Funk Wagnalls.
Fíjense en el diccionario.
He adds a little funk and disco.
Le agrega un poco de "funk" y de "disco".
Culturally, we had Grand Funk Railroad... and they had those "I want you to want me" guys... Cheap Trick.
Nosotros teníamos el grupo Grand Funk Railroad, y ellos, los Cheap Trick.
Pretty soon I was in a full-blown funk.
De repente me sentí muy deprimida.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Mugre, grasa, porquería, hongos, lo que sea. Tómalo todo y ponlo en mi tapicería de cuero.
We do blues, rhythm and blues jazz, funk, soul, we can handle rock, pop, country, heavy metal, hip-hop, rap, Motown, operetta and show tunes.
Hacemos blues, rhythm and blues jazz, funk, soul, podemos manejar rock, pop, country, heavy metal, hip-hop, rap, Motown, operetta y canciones melódicas.
I can funk.
Puedo "funkear"
It's easier having babies playing "Bring in Da Funk" on your bladder!
¡ Es más fácil si los bebés bailan sobre tu vejiga!
I gotta play the deep dog, Lower level funk for a sec, though. LEL shit Get that mental in check.
Debo meterme muy hondo en mi historia, que el médico quiere revisar mi mente... "
You've gotta snap out of this funk, Mayor.
Necesita zafarse de este miedo enfermizo, alcalde.
What time is it? There's a cardio - funk class I want to take.
Hay una clase de cardio-funk que quiero tomar.
# Give it to me, give me that stuff that funk, that sweet #
§ Give it to me, give me that stuff that funk, that sweet §
Give me that stuff, that fun that sweet, that funky stuff # # Give it to me.
§ Give it to me Give me that stuff, that funk that sweet, that funky stuff §
# The funk's your brother. Check it out now #
§ The funk's your brother Check it out now §
# The funk's your brother. Let it out now #
§ The funk's your brother Let it out now §
# The funk's your brother. Let it out now, let it out now #
§ The funk's your brother Let it out now, let it out now §
Check it out now # - # The funk's your brother.
§ The funk's your brother Check it out now §
* * * * [Funk ] - * * * * [ Continues ] - [ Woman] Hey, check it out.
- Hey, miren.
All right, here's the 41 1, folks.
RITMO DE FUNK PARA AUTODEFENSA Muy bien, ésta es la "info", gente.
And my funky towel
En mi toalla funk.
# The funk's your brother.
- § lt's right about now §