English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Gadget

Gadget tradutor Espanhol

710 parallel translation
"Where'd you get the gadget from... steal it out of a hock shop?"
"¿ De dónde la ha sacado? ¿ La robó de una casa de empeños?"
What's with that funny-looking gadget?
¿ Qué es esa cosa tan curiosa?
Look at this gadget. I'll wind him up and see what he does.
Le voy a dar cuerda.
I'VE GOT MY EYE ON THAT GADGET UP THERE.
Le he echado el ojo a ese chisme de ahí arriba.
You left your gadget on the doorknob.
- Oye, dejaste tu invento en el pomo.
Just another gadget.
Otro trasto más.
No it's ah... that ah... projector gadget that wants seeing to.
Es ese implemento del proyector.
Did you have to throw that gadget away?
¿ Tuviste que tirar ese botón?
Get this gadget off the ground.
Tú levanta esto del suelo.
Hey, Briggs, dump a flock of nickels in that gadget, please.
Briggs, échale unas monedas a ese chisme.
Maybe I don't know nothing about blood tests but any guy smart enough to open a combo safe by touch can figure out a gadget to catch a phone number.
Puede que no sepa nada de análisis de sangre pero un tipo que abre una caja fuerte a mano sabe discurrir un chisme para averiguar un teléfono.
Betsy, I'll never be able to thank you enough for last night the radiator gadget, you wanting to pawn your coat, Polly- -
No sé cómo agradecerte por lo de anoche la tapa del radiador, quería empeñar tu abrigo, Polly...
This little gadget got me a hundred thousand dollars.
Con este chisme he conseguido cien mil dólares.
If it had one more little gadget, I'll bet it could cook.
Solo le falta saber cocinar.
There is another gadget stolen from the police exhibit, Mary
Más artilugios robados de la exposición de la policía.
Now, for your upholsteries, drapes, curtains or hanging you simply attach this gadget.
Ahora, para sus tapicerías o sus cortinas sólo le pone esto. Es fácil.
Yeah. - You know, the... gadget. - Oh.
Ah, si claro.
This valve engages this gadget, we're off to the races.
Engranando esta válvula a este chisme, hecho.
- Interesting gadget, isn't it?
- Es un artilugio interesante, ¿ no?
- Gadget?
- ¿ Artilugio?
- Where's the gadget you wanted me to come back for, doctor?
- ¿ Y ése artefacto que he pedido?
Oh, hello Lucky.. here's a great little gadget.
Ah, hola, Lucky. Aquí hay un pequeño gran artilugio.
Hey, look at this gadget.
Mire este dispositivo :
THAT GADGET'S ALMOST AS GOOD AS YOUR BOMBSIGHT.
Ese chisme es casi tan preciso como la mirilla de vuestros cañones.
Vibration of the telephone bell upset the acid, causing it to fall. And your little gadget did the rest.
La vibración del timbre del teléfono hicieron caer el ácido y su pequeño artilugio terminó de hacer el resto.
- Cute gadget, Dad.
- Lindo bar, papá.
This gadget drops down.
Esto se abre así.
Give me that gadget.
Dame ese chisme.
It goes through this little gadget.
Pasa por este aparato. Es el excitador de sonido.
- What sort of a gadget is this?
- ¿ Qué cosa es eso?
You can fix that gadget, can't you?
Puede reparar ese chisme, ¿ verdad?
- What is that gadget there?
- ¿ Qué es eso de ahí?
- A camera's a useful gadget.
¿ Saben? La cámara es un artefacto útil.
Give me that gadget.
Dame el cuchillo.
To the contrary - Handy gadget.
Oh, no, no, no, no ocurre nada.
Macgregor ranch, route 6-prowler. That's quite a gadget.
Rancho McGregor, carretera 6, merodeador.
Little gadget I picked up at a magic store.
Un truquito que traje de la tienda de magia.
Genevieve, there's the dearest little gadget here that...
- una cosa monísima...
Cute little gadget, Walt rings up a sale even before you buy anything.
¡ Eh, cuántas cosas! Es una pena venir aquí y no comprar nada.
Now we take our little gadget, you see, and... hook it up there.
Ahora colocamos nuestro pequeño artefacto, ¿ ves? y... lo enganchamos aquí.
Now, you wanna get the little gadget off there.
Ahora, para quitar el pequeño artefacto.
Well, not exactly a miracle, but certainly a very handy little gadget.
Bien, no exactamente un milagro... pero desde luego es una cosita muy práctica.
That's just a little gadget called a magnet, based on an idea cooked up by a fellow named Ben Franklin.
Es solamente un pequeño artefacto llamado imán... basado en una idea inventada por un tipo llamado Ben Franklin.
See this gadget here?
¿ Veis este artilugio de aquí?
Oh, there's nothing to help, with this newfangled gadget.
Con estos modernos aparatos no necesito ayuda.
What kind of a gadget is this?
¿ Qué trasto es éste?
Yeah, that's a new gadget that was developed so people in different cities could listen in to a telephone conference at the same time.
Eso es un nuevo artilugio ideado para que gente en diferentes ciudades pueda escuchar una conferencia telefónica al mismo tiempo.
Mal wants to try out this new gadget today, Trudy.
Mal quiere probar hoy este nuevo artefacto, Trudy.
They got a gadget out there.
Han puesto un artefacto ahí.
Well Doc, I'll pack this little gadget.
llevaré este aparato.
- The gadget I threw at the dog.
- El chisme que le tiré al perro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]