Gage tradutor Espanhol
592 parallel translation
Like a bird in its cage, in my hand is a gage.
¿ De quién será esta prenda?
The lady to whom the gage belongs even if she's my cousin...! ... will convey herself into the room next door there to await her destiny.
La dama a quien pertenezca esta prenda, aún que sea su prima, se irá al cuarto de al lado a esperar a un invitado.
Like a bird in its cage, in my hand is another gage.
¿ Y esta prenda de quién es?
... Who owns this gage?
- ¿ A quién pertenece esta prenda?
This is General Gage, in command of His Majesty's forces.
Este es el general Gage, mando de las fuerzas de Su Majestad.
I find it disagreeably necessary to apply to General Gage for the assistance of His Majesty's troops.
Creo que es indiscutiblemente necesario pedirle al general Gage ayuda para las tropas de Su Majestad.
And General Gage is sending reinforcements in a few days to put down the insurrection.
El general Gage enviará refuerzos para acabar con la insurrección.
And Gage has promised them military escort for their pack trains.
- Y les han prometido una escolta.
I've orders from General Gage.
Tengo órdenes del general Gage.
That's General Gage's own order.
Es la orden del General.
Take it to General Gage in Philadelphia.
Lléveselo al general Gage a Filadelfia.
When you get to Philadelphia, speak to no one but General Gage or Governor Penn.
Cuando estéis en Filadelfia, hablad solo con el general Gage o con el Gobernador Penn.
And, oh, yes, when Senator Gage gets here, have him wait for me, will you?
Y cuando llegue el senador Gage, que me espere, ¿ sí?
I heard you tell your assistant you expected Senator Gage.
Le oí decirle a su ayudante que esperaba al senador Gage.
- Senator Gage.
- Al senador Gage.
- Oh, you mean Senator Gage?
- Ah, ¿ se refiere al senador Gage?
Senator Gage would like to speak to you, sir.
El senador Gage quiere hablar con usted.
Senator Gage?
¿ El senador Gage?
What do you mean Senator Gage?
¿ Te refieres al senador Gage?
- Pardon, Mr. Gage. This was delivered this morning.
Perdón, Sr.Gage. Trajeron esto esta mañana.
If they catch him, they'll take him and the clock before Mr. Gage has a chance to search it.
Si lo capturan van a quitarle el reloj antes que el Sr. Gage tenga la oportunidad de revisarlo.
"Give me my scallop-shell of quiet, My staff of faith to walk upon, My scrip of joy, immortal diet, My bottle of salvation, My gown of glory, hope's true gage, And thus I'll take my pilgrimage".
"Dadme mi concha de paz, mi equipo de fe para andar,..... Mi guión de alegría, mi dieta inmortal, mi dosis de salvación..... Mi traje de gloria, y así empiezo mi peregrinación."
10 : 00 tomorrow for Miss Elston, Miss Gage, Miss Wilder, Mr. Henderson.
A las 10 : 00, las señoritas Elston, Gage, Wilder, el Sr. Henderson.
Please do Tell him it's 32mm gage
Dile que son de 32 mm. de ancho
Gage.
Gage.
Mr. Gage?
? Sr Gage?
Mr. Gage. - Dne of the privileges I enjoy is choosing who I talk to.
Tengo el privilegio de poder escoger Ia gente con Ia que hablo.
I've got the money from the vault. Where do you want it?
Sr. Gage, aqui esta el dinero de Ia caja fuerte.
- You know something about doctoring', Mr. Gage.
? Entiende de heridas?
I think he means it, Mr. Gage.
Creo senor Gage, que va en serio.
Gage! Grab a horse and a couple of pistols and come with me.
iGage, tome un caballo, un par de pistolas y venga!
Alright Mr. Gage, get these wagons rollin'
iSenor Gage, continuen su camino!
I hereby cast down my gage, Gilbert of Alban.
Por eso tiro mi guante a Alban.
Once take up the gage Lord Alban and the matter passes from this court.
Si cogéis el guante, lord Alban, este asunto saldrá de este tribunal.
We've met. Mitchell, you know Admiral Gage?
Ya nos conocemos, le presento al almirante Gage.
Well, Mr. Ed Gage's son.
Pero si es el hijo del señor Ed Gage.
Young Gage.
El joven Gage.
Mr. Tanner might not take too kindly to Mr. Ed Gage's boy being around.
Al señor Tanner no le gustará que esté aquí el hijo del señor Ed Gage.
Yeah, so does Ed Gage's boy.
También la aprecia el hijo de Ed Gage.
It might not be so healthy if she decided to tell Ed Gage details of this operation.
No sería tan sano si ella le diera a Ed Gage los detalles de esta operación.
Ed Gage, Britton, Bentley.
Ed Gage, Britton, Bentley.
Yeah. Gage, Britton, Bentley.
No, Gage, Britton y Bentley.
Not with Britton or Gage either.
Ni con Britton o Gage.
Gage, Britton, Bassett.
Gage, Britton y Bassett.
Oh, there's Ed Gage and Hugh Britton, come to say hello, I guess.
Ahí están Ed Gage y Hugh Britton, supongo que habrán venido a saludar.
How are you, Mr. Gage?
- ¿ Qué tal, señor Gage?
Mr. Britton, Mr. Gage, it's nice to see you again.
Señor Britton, señor Gage, me alegra verlos.
Does Mr. Gage always carry a gun?
¿ Siempre porta un arma el señor Gage?
Fred Gage.
Fred Gage.
Do you want to invite his dad to go in with Gage's bunch?
¿ Quieres darle una razón a su padre para unirse al grupo de Gage?
Nothing! Mr. Gage.
Sr. Gage.