Galactic tradutor Espanhol
829 parallel translation
I understand about the constellations - the nature of the galactic structure, but... i mean, i dig stars, but they're lucky?
Entiendo sobre las constelaciones, la naturaleza de la estructura galáctica, pero es decir, sé de estrellas, pero, ¿ qué tienen suerte?
In the last five hundred years they've gained control of over seventy planets in Ninth Galactic System and forty more in the Constellation of Miros.
En los últimos quinientos años han obtenido el control de más de 70 planetas en el Noveno Sistema Galáctico y cuarenta más en la constelación de Miros.
Our galactic domination...
Nuestro dominio de la galaxia...
Our plans for the galactic conquest are safe.
Nuestros planes para la conquista galáctica están seguros.
Well, become a galactic politician and who knows?
Bueno, convertirse en político galáctico y ¿ quién sabe?
You can't compare it to our splendid galactic corridors
No Lo puede comparar para nuestro espléndido pasillos galácticos
What were your feelings when you passed through galactic space?
Lo que era sus sentimientos cuando pasa completamente ¿ espacio galáctico?
This journey has brought the Earth and Planet X on a path that will lead toward galactic peace.
Este viaje ha traído a la Tierra y al Planeta X en una vía que conducirá a la paz galáctica.
This is a galactic peace.
Ésta es una galaxia pacífica.
Galactic conquests are a thing of the past.
Galactic conquistas son cosa del pasado.
Yes, but it would need a galactic explosion, you know, some kind of new force.
Sí, pero se necesita una explosión galáctica, ya sabes, una especie de nueva fuerza.
You will have a high place in galactic history.
Usted tendrá un lugar alto en la historia galáctica.
He is trying to undermine the balance of the Galactic Council.
Está tratando de socavar el equilibrio del Consejo Galáctico.
Director and star of travelling company of actors sponsored by Galactic Cultural Exchange Project.
Director y actor estelar de compañía itinerante de actores auspiciada por el Proyecto de Intercambio Cultural Galáctico.
As your Commander, Galactic Law gives me wide powers in such cases.
Como su comandante, el derecho galáctico me da amplios poderes que en tales casos.
Under Galactic Law, the only alternative punishment would be... expulsion!
Bajo la ley galáctica, la única pena alternativa... sería... la expulsión.
I invoke the special Galactic Law against them!
Sin embargo, yo... Invoco la ley galáctica especial contra ellos.
Do you want a galactic war on your conscience?
¿ Quiere una guerra galáctica sobre su conciencia?
The final conference of the remaining members of the Galactic Council awaits you.
La conferencia final de los restantes miembros del Consejo Galáctico le espera.
He no longer merits a place on this Galactic Council.
Ya no merece sitio en este Consejo Galáctico.
The Galactic Representatives have been detained, as you instructed.
Los representantes galácticos han sido detenidos, como se ordenó.
We are the Galactic Council.
Somos el Consejo Galáctico.
We can form our own galactic council.
Podemos formar nuestro propio Consejo Galáctico.
It's your vote that we exact the full penalty of the special Galactic Law?
¿ Es tu voto el que exige la sanción de la ley especial galáctica?
Dinner amid the stars. A table overlooking the galactic sea.
Cena entre las estrellas una mesa para dos con vistas al mar galáctico.
I think it's a name destined to go down in galactic history, Leonard.
Creo que será recordado en la historia galáctica. ¿ Qué opina?
How long before the Halkan prediction of galactic revolt is realised?
¿ Cuándo ocurrirá la revuelta galáctica que predijeron los halkanos?
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Nos acompaña el comandante galáctico Ferris supervisando la entrega de las medicinas a Makus III.
I now assume authority granted me under title 15, galactic emergency procedures.
Asumo la autoridad que me otorga el título 15 de los procedimientos galácticos de emergencia.
Must be a Galactic 5 dialect.
Es un dialecto galáctico.
The matter of trespass into Romulan space is one of galactic import, a violation of treaties.
El entrar sin autorización en territorio romulano tiene trascendencia galáctica. Es una violación de los tratados.
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack.
No es una nebulosa galáctica, como el Saco de Carbón.
Men can live, and go on to achieve greater things than fact-finding and dying for galactic space, which is neither ours to give or to take.
Los hombres pueden vivir y alcanzar grandes logros en vez de buscar hechos y morir por el espacio galáctico el cual ni siquiera es nuestro como para darlo o tomarlo.
Jumping galactic gob-stoppers, why didn't you tell me it was alive! My fingers.
Tapones saltarines del espacio, ¿ por qué no me dijiste que estaba vivo!
In the pursuit of this scheme, brutal methods of mental processing were used which entirely contravened all the galactic laws.
En la búsqueda de este régimen, brutal de los métodos de procesamiento mental de que se hayan utilizado totalmente contraria a todas las leyes de la galaxia.
Galactic sector 973, then we will get the homing signal.
Sector Galáctica 973, entonces tendremos la señal de mensajeras.
- one united galactic empire!
- un Imperio Galáctico Unido!
I intend to take over as supreme galactic ruler.
Tengo la intención de ocupar el cargo de Emperador Galáctico Supremo.
I will take over as supreme galactic ruler.
tomaré como gobernante supremo de la galaxia.
Once your big mining combines move in, you'll reduce it to a galactic slagheap!
Una vez sus grandes empresas mineras vengan aquí, dejarán esto como una escombrera galáctica!
It is not difficult to believe that in the dark and turbulent corridors of outer space, the impact of some distant planetary, even galactic, disaster jumped the apes from their present into ours.
No es difícil creer que en los corredores oscuros y turbulentos del espacio sideral el impacto de una catástrofe planetaria, o incluso galáctica, desplazó a los simios de su presente al nuestro.
Confirm an adjudicator is in your present galactic sector and is now on his way.
Confirmar que el juez se encuentra presente en su sector galáctico y sigue su camino.
No, I will not join you in your absurd dreams of a galactic conquest. Why?
No, no me uniré a ti en tus sueños absurdos de una conquista galáctica.
It seems that I'm some kind of a galactic yo-yo.
Parece que soy una especie de yoyó galáctico.
No, I will not join you in your absurd dreams of a galactic conquest.
No, no me uniré a ti en tus sueños absurdos de una conquista galáctica.
If the committee of assessment judges favourably, then Peladon will join the Galactic Federation.
Si el comité de evaluación juzga favorablemente,... entonces Peladon se unirá a la Federación Galáctica.
The delegate from Alpha Centauri, member of the Galactic Federation, presents his credentials before His Majesty, King Peladon.
El delegado de Alpha Centauri, miembro de la Federación Galáctica,... presenta sus credenciales ante Su Majestad, el Rey Peladon.
As a member of the preliminary assessment commission, I have great hopes that your planet will be acceptable as a candidate for the Galactic Federation.
Como miembro de la comisión de evaluación preliminar,... tengo grandes esperanzas de que su planeta será aceptado... como candidato a la Federación Galáctica.
He saw your future as a servant of the Galactic Federation.
Vio su futuro como funcionario de la Federación Galáctica.
The Galactic Committee is terribly in need of your experience and judgment.
El Comité Galáctico necesita terriblemente de su experiencia y juicio.
I invoke the special Galactic law against them! Hold them. Take them into custody.
Custodiadlos y después serán obligado a responder por el delito que han cometido!