Galaxy tradutor Espanhol
4,649 parallel translation
Unspecified cosmic phenomenon, or could it suggest the possibility that huge extraterrestrial starships are cruising the Milky Way galaxy?
¿ Fenómenos cósmicos sin especificar, o podría sugerir la posibilidad que gigantes naves espaciales están cruzando la galaxia de la Vía Láctea?
An antimatter ship could achieve unbelievable velocities, cruising just below light speed, nearly matching the speed of a star beam streaking across the galaxy.
Una nave de antimateria podría alcanzar velocidades increíbles, moviéndose justo por debajo de la velocidad de la luz, llegando casi a la velocidad de un rayo estelar cruzando la galaxia.
The galaxy has been around for a long time.
La galaxia lleva existiendo mucho tiempo.
The Solar System's been around for quite a long time, but the galaxy much longer.
El Sistema Solar lleva existiendo bastante tiempo, pero la galaxia mucho más.
Scientists gradually realized that the Sun really is just one star among a multitude of stars in a gigantic galaxy having hundreds of billions of such stars.
Los científicos se han dado cuenta gradualmente de que el Sol solo es una estrella entre una multitud de estrellas en una galaxia gigante que tiene cientos de miles de millones de estrellas así.
Stephen Hawking and I say in The grand design that the universe, the galaxy, the Solar System, the Earth, this rock, that everything could have come from nothing.
Stephen Hawking y yo decimos en El Gran Diseño que el universo, la galaxia, el Sistema Solar, la Tierra, esta piedra, que todo pudo haberse creado de la nada.
But, anyway, it could go through you, through Jonathan, off up Oxford Street, up to Newcastle indeed on to the Andromeda Galaxy and back again, and land at this point on the screen.
Pero, de todos modos, podría ir a través tí, a través de Jonathan, ó hasta Oxford Street, hasta Newcastle de hecho, hasta la galaxia de Andrómeda y de regreso, y aterrizar en este punto en la pantalla.
The fire of hope stopped burning in this galaxy long ago.
La llama de la esperanza dejó de arder en esta galaxia hace mucho tiempo.
- A system in the Triangulum Galaxy wiped out by Boglodites.
- Un Sistema de en la Galaxia del Triángulo Aniquilados Boglodites POR.
Are you excited?
Yo lo estoy, en especial desde que el próximo partido es contra el L.A. Galaxy en el centro Home Depot de L.A. ¿ Están emocionados?
- The Los Angeles Galaxy came into- -
- El Los Angeles Galaxy vino a...
The Los Angeles Galaxy came into Washington today and beat DC United.
El Los Angeles Galaxy vino hoy a Washington a vencer al DC United.
Danny Allsopp brought his A-game, scoring a bicycle kick goal off the corner but he and the rest of the black and red couldn't put a stop to a particularly ferocious and unstoppable Galaxy attack :
Danny Allsopp trajo su mejor juego al anotar de chilena desde la esquina pero él y el resto de los negro y rojo no pudieron parar el particularmente furioso e imparable ataque del Galaxy :
Landon Donovan, the Galaxy captain and lean, mean scoring machine.
Landon Donovan, capitán del Galaxy y esbelta máquina mortal anotadora.
- Put your hands behind your back. - What part of the galaxy...?
- Ponga las manos en la espalda.
You are a human animal, striding around on the surface of the planet that's out in the middle of the galaxy.
Eres un animal humano, caminando por la superficie del planeta que está en el centro de la galaxia.
Well played, Galaxy Scout.
Bien jugado, Galaxy Scout.
I'm Galaxy Scout.
Yo soy una Galaxy Scout.
A fellow fan of Galaxy Scout.
A una querida compañera fanática... De Galaxy Scout.
A long time ago, in a galaxy far away I had a bright future.
Hace mucho tiempo, en una galaxia muy lejana... tenía un brillante futuro.
It's highly recommended. It's got more stars than the galaxy. You know what, Dani?
Ellos tienen más estrellas que la galaxia.
As the Nazi war drums pound across the galaxy,
como el Nazi libra los tambores de la guerra por toda la galaxia, 624 01 : 17 : 55.251 - - 01 : 17 : 57.527 Barbarella, precariamente, y Baljash, 625 01 : 17 : 57.754 - - 01 : 18 : 01.065 es todo lo que entre la buena vieja libertad americana
The map, it show everything in this galaxy - every wormhole, every derelict, every planet.
El mapa muestra todo en esta galaxia, cada agujero de gusano, cada objeto abandonado, cada planeta.
Guarding galaxy's most secure safe.
Guarda la caja de seguridad más segura de la galaxia.
But your dad said it's the galaxy's most secure safe.
Pero tu padre dijo que es la caja fuerte más segura de la galaxia.
Because he's the biggest star in the entire galaxy!
¡ Porque es la más grande estrella de la galaxia!
Jupiter is the biggest star in the galaxy.
Júpiter es la más grande estrella de la galaxia.
I read the one in "Galaxy" about the girl who lays eggs.
Leí uno en "Galaxy", el de la chica que pone huevos.
In a galaxy far, far away.
En una galaxia muy, muy lejana.
So move fast and remember... we're not fighting for some rock across the galaxy.
Y recuerden... No peleamos por una simple roca de la galaxia...
But my research is going to save an entire galaxy.
Pero mi investigación salvará a toda la galaxia.
"No, this game is five percent less good than the Super Mario Galaxy" or something.
"No, este juego es de cinco por ciento menos bueno que el Super Mario Galaxy" o algo así.
Forced into exile, Ventress wanders far into the outer rim, among the castaways and vagabonds of the galaxy, seeking her new life that was foretold by Mother Talzin. ♪ ♪ Prow.
Forzada al exilio, Ventress merodea por el borde exterior, entre los exiliados y los vagabundos de la galaxia, buscando su nueva vida, tal como predijo Madre Talzin.
Asajj Ventress, resulted in the creation of a new menace in the galaxy :
Asajj Ventress, dio lugar a la creación de una nueva amenaza en la galaxia :
One shudders to think where the galaxy would be without the Jedi. ♪ ♪
Uno se estremece al pensar dónde estaría la galaxia sin los Jedi.
He refused my guidance and escaped into the galaxy.
Rechazó mi mando y huyó a través de la galaxia.
I was apprentice to the most powerful being in the galaxy once.
Una vez fui aprendiz del ser más poderoso de la galaxia.
The Jedi won't be out this far in the galaxy.
Los Jedi no estarán tan lejos en la galaxia.
In a galaxy at war, Savage, there is only one way to get the attention of the Jedi... Slaughter of the innocent, mercilessly and without compromise. There will be more innocent blood on your hands, Kenobi, unless you come here.
En una galaxia en guerra, Savage, solo hay una forma de llamar la atención de los Jedi... Masacrar inocentes, sin piedad y sin compromiso.
You have been invited here because you are the best bounty hunters in the galaxy.
Habéis sido invitados porque sois los mejores cazarrecompensas de la galaxia.
Either way, you will help reshape the galaxy.
De cualquier manera, ayudaréis a rehacer la galaxia.
You get eight miles a gallon in your Galaxy. That's right.
En tu Galaxy obtienes 13 km por galón.
Meds we pull outta this rock cure our sick kiddies across the galaxy.
Desde esta roca salen hacia toda la galaxia los medicamentos que usamos para curar a nuestros críos enfermos.
They think humans should be top dog in the galaxy, and do whatever it takes to make that happen, no matter who gets caught in the crossfire!
¡ Creen que los humanos deberían ser los mandamases en la galaxia, y hacen lo que sea para que eso ocurra! ¡ No le importa verse en un fuego cruzado!
Save the girl, save the galaxy, go home heroes. That about right?
Salvar a la niña, salvar la galaxia, volver a casa como héroes. ¿ No es así?
Guardians of the Galaxy.
Los Guardianes de la Galaxia.
We've been tracking his energy signature across the galaxy, finally to here, Earth.
Rastreamos su firma energética por la galaxia... y finalmente aquí. La Tierra.
If you think about it, there are over 400 billion stars in our galaxy.
Si piensa en ello, hay alrededor de 400 mil millones de estrellas en nuestra galaxia.
Yeah, but I will have more questions for you, so don't leave the galaxy.
Sí, pero yo tendré más preguntas para usted, no se vaya de la galaxia.
Our galaxy contains billions of stars... yet Earth and Mars are warmed by the same sun.
Nuestra galaxia contiene billones de estrellas... pero la Tierra y Marte son calentados por el mismo sol.
When you look at the expansion of the Universe, you see galaxies, galaxy clusters, all expanding away - - everything flying away from each other.
Cuando miras la expansión del Universo, ves galaxias, cúmulos de galaxias, todos expandiéndose... todos alejándose de todos los demás.