Galápagos tradutor Espanhol
446 parallel translation
So, making a left turn, he followed the equator... headed for the Galapagos Islands.
Virando a la izquierda, siguió el ecuador... dirigiéndose a las Islas Galápagos.
I'd put the Dunferne Castle 600 miles northeast of us... and 900 miles due west of the Galápagos Islands.
Creo que están 1100 km al noreste... y 1600 km al oeste de las Islas Galápagos.
The Galápagos group.
Las Islas Galápagos.
Tell her to rendezvous with us south of the Galápagos Islands.
Dígale que nos reuniremos al sur de las Islas Galápagos.
Galapagos wanted it.
Quería que fuera Galápagos.
And he read me Herman Melville's description of the Encantadas, the Galápagos Islands.
Y me leyó la descripción de Herman Melville sobre las Encantadas, las islas Galápagos.
The Galapagos Islands and the girl, Maria.
Las Islas Galápagos y la chica, María. Cuéntala otra vez.
- Galapagos and so.
- Galápagos y el resto.
Hide out on the Galapagos.
Me aislaré en las Galápagos.
Galapagos.
Galápagos.
Everybody said that.
Conozco el lago. Hay unos galápagos muy peligrosos.
600 miles west of Ecuador, they came to the lonely Galapagos islands.
600 millas al oeste del Ecuador, llegaron a las remotas islas Galápagos.
But in the Galapagos, their wings were so small, with such stunted feathers, that the birds had lost their powers of flight.
Pero en las Galápagos sus alas eran tan pequeñas, con plumas tan atrofiadas... que los pájaros habían perdido su capacidad de volar.
He'd seen them climbing trees in the South American forests, but on the Galapagos, with its sparse vegetation, these iguanas fed on seaweed, and they were not the same.
Las había observado trepando a los árboles en las selvas sudamericanas, pero en las Galápagos, con su vegetación escasa, estas iguanas se alimentaban de algas marinas y eran diferentes.
The Galapagos Islands got their name from the herds of tortoises that live on them, which sailors for centuries had slaughtered for food.
Las islas Galápagos recibieron su nombre de los grupos de tortugas que viven en ellas, que fueron masacradas durante siglos por los marineros para alimentarse.
The differences Darwin noticed among these Galapagos animals were, of course, tiny.
Las diferencias que Darwin advirtió entre estos animales de las Galápagos... eran pequeñas, desde luego.
I had to tell her he couldn't go to the Galapagos Islands with her any more.
Mi pidió que le explique... que no podría llevarla a las Galápagos.
And that asshole promised her to go to the Galapagos Islands with her.
¡ Y el desgraciado le había prometido que la llevaría con él a las Galápagos!
The Concrete Galápagos :
Los Galápagos de concreto.
Galapagos Islands.
Las islas Galápagos.
Like the lava lizards of the Galapagos Islands.
Como las lagartijas de las Islas Galápagos.
Sea Lions from the Galapagos Islands
Leones marinos de las Islas Galápagos
Iguanas from the Galapagos Islands
Iguanas de las Islas Galápagos
Penguins from the Galapagos Islands
Pingüinos de las Islas Galápagos
I'm not shitting I'm going to the Galapagos.
No toco las pelotas a nadie. Me voy a las Galápagos.
I'll give you the Galapagos.
Y dentro de nada, las Galápagos.
I'll go to Galapagos All alone. I'm leaving you all.
A las Galápagos iré yo solo, ya lo verás.
Nicola only talks about going to the Galapagos.
Nicola está siempre hablando de irse a las Galápagos.
The Galapagos Islands.
Las Islas Galápagos.
Galapagos Islands ECUADOR
Islas Galápagos ECUADOR
I just got back from a trip to the Galàpagos Islands.
Acabo de volver de las islas Galápagos.
You got me in the Galàpagos Islands living with the turtles.
Por ti fui a las Galápagos a vivir entre tortugas.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Mi asesor del doctorado me pidió... que me una al equipo de investigadores en las islas Galápagos.
I am dating a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is off to the Galápagos Islands to artificially inseminate iguanas.
Salgo con una supermodelo zoóloga, que le robé a un futbolista profesional y se va a las islas Galápagos a inseminar iguanas artificialmente.
But woodpeckers never got to the Galapagos, far away from anywhere in the Pacific.
Pero los carpinteros nunca llegaron a las Galápagos, que están lejos de cualquier otro lugar en el Pacífico.
But no Galapagos birds have the physical adaptations with which to reach them.
Pero ningún pájaro de las Galápagos tiene las adaptaciones físicas como para alcanzarlos.
Galapagos finches, however, are both intelligent and ingenious.
Los pinzones de las Galápagos, sin embargo, son inteligentes e ingeniosos.
It gets a lot of rain and so it has a much bigger and richer forest than the Galapagos.
Recibe mucha más lluvia, así que posee una selva más grande y rica que las de las Galápagos.
Their size suggests that they're made by much bigger insects than their equivalent on the Galapagos.
El tamaño sugiere que fueron hechos por insectos mucho más grandes que sus equivalentes de las Galápagos.
Today, scientists aboard the research vessel Seward Johnson retrace the journey of Charles Darwin to the fabled Galapagos islands.
Hoy, los científicos a bordo de la nave de investigación Seward Johnson retoman el viaje de Charles Darwin a las islas de fábula de Galápagos.
Rocky outposts in the vast Pacific the Galapagos bear testament to a volcanic birth and to natural forces that continually reshape their features creating fresh footholds for life.
Como puestos de avanzada en el Pacífico las Galápagos dan testimonio de su origen volcánico y de las fuerzas naturales que continuamente cambian su aspecto y crean nuevos reservorios de vida.
More than twenty islands make up the Galapagos archipelago.
Más de veinte islas componen el archipiélago de las Galápagos.
Found nowhere else on Earth, he giant Galapagos tortoise is one of the islands'survivors.
Única en el mundo, la tortuga gigante de Galápagos es una de las sobrevivientes de las islas.
In the thousands of years since their ancestors arrived the Galapagos cormorants have lost the ability to fly.
Miles de años después de la llegada de sus ancestros los cormoranes de las Galápagos han perdido la habilidad de volar.
The Galapagos land iguana is another odd creature found nowhere else on Earth.
La iguana de tierra de las Galápagos es otra criatura extraña, única en el mundo.
Where the land meets the sea in the Galapagos, tide pools are plentiful and they make a perfect playground for young sea lions.
Donde la tierra se une al mar en las Galápagos, hay muchas piscinas que se convierten en lugar de juego para los jóvenes leones marinos.
Equally at home in two worlds the amphibious lizards prosper in the wild Galapagos where they've staked their claim to some of the islands'best surfing spots.
Habituados a los dos mundos los lagartos anfibios prosperan en las agrestes Galápagos donde marcaron su dominio sobre los mejores lugares de las islas para el surf.
The Galapagos islands are merely the tip of the iceberg or, more properly the volcano.
Las islas Galápagos son sólo la punta del iceberg, o más acertadamente del volcán.
Take you on a trip to the Galapagos Islands, make you feel like... you're a character in a romantic story.
No hay uno capaz de hacerte divertir. De llevarte de viaje a las Galapagos,... de hacerte sentir que eres la heroína de fotonovelas. ¡ O de que te pareces a Marilyn!
L? we n? s.
Y me leyó la descripción de Herman Melville de las Encantadas, las Islas Galápagos.
Something about the Galapagos Islands?
¿ Algo sobre las Islas Galápago?