Gareth tradutor Espanhol
848 parallel translation
Mr.Garreth Tyce the leader of the expedition And son of the publisher has prostrated the tropical fever.
El señor Gareth Tyce, jefe de la expedición e hijo del editor, sufre las fiebres tropicales.
How stupid of me.. I forgot to congratulate Garreth.
Qué estúpido, olvidé felicitar a Gareth.
But Garreth and I were sure that you wouldn't fail.
Gareth y yo sabíamos que no fallaría.
I wont try to tell you how wonderful It's been to be able to know you
No sabe lo maravilloso que ha sido estar con usted y con Gareth.
Sir Gareth and Sir Persant of Wales.
Sir Gareth y Sir Persant de Gales.
Beyond the sea, the happy islands where no one ever grows old... or so Gareth the harper tells me in his songs.
Y aun más allá, buscaré las islas felices donde nadie envejece... según Gareth el arpista las ha descrito en sus romanzas.
And a right Merry Christmas to you, Sir Gareth.
Y yo a ti, Sir Gareth.
Gareth's too full of festive spirit.
Gareth tiene un exceso de espíritu festivo.
Would you sooner Gareth had watched over my safety?
¿ Hubiera preferido que Gareth se quedase a mi cuidado?
A lovely song, Gareth.
Hermosa canción, Gareth.
" With Gareth and Gawaine I send my son Galahad...
" Junto a Gareth y a Gawaine le envío a mi hijo Galahad.
'So I said I would meet Gareth at the service station.'
Entonces le dije que me encontraría con Gareth en la estación de servicio.
Gareth!
¡ Gareth!
Gareth.
Gareth!
- Gareth of Leaford.
- Gareth de Leaford!
Now I am Gareth of Uffcombe.
Ahora me llaman Gareth de Uffcombe.
What do you do, Gareth?
Qué quieres, Gareth?
Gareth has far to walk to get us here.
Gareth ha pasado un largo camino, para traernos aquí!
Gareth, my father served.
Gareth era el sirviente de mi padre.
Gareth, we have rope needed.
Gareth, tenemos que encontrar una cuerda.
- Gareth.
- Gareth!
Gareth then killed along with them.
Entonces mata a Gareth y a ellos!
Freeze, Gareth.
Quédate, Gareth!
Here by Gareth.
Traídos a Uffcombe por el hombre llamado Gareth.
Before World War II, Wendell Gareth gave it to the Coast Guard with a perpetual lease.
Antes de la II Guerra Mundial... Garreth lo cedió al guardacostas en arrendamiento perpetuo.
Oh, Beverly Gareth!
¿ Beverly Garreth?
Hey, here's one says... Larry Burns was havin'an affair with Beverly Gareth.
Aquí pone que Larry tenía una aventura con Beverly.
Beverly Gareth got a very handsome price for the land.
A Beverly le ofrecieron un buen precio por la tierra.
Beverly Gareth's death seems to have triggered off some strange incidents in this town.
La muerte de Beverly ha propiciado ciertos sucesos.
You're not implying Mrs. Gareth's death was other than accidental?
No pensará que su muerte no fue un accidente.
Edna, how long did Elvira work for Beverly Gareth?
¿ Cuánto tiempo trabajó para Beverly?
She told me she's going to Beverly Gareth's house. She's got a way to prove it, she said.
Ahora iba a casa de Beverly... tiene manera de demostrarlo.
Gareth has not died for nothing.
Gareth no se murió en vano. Estará recordado.
Gareth Wooten, please. Wooten.
Gareth Wooten, por favor.
You can check the dates, Gareth.
Puedes comprobar las fechas, Gareth.
Look, Gareth, I know people say that I'm a compulsive storyteller and nobody believed a word I said in court, but, Gareth, Charlie Burke did exist.
Mira, Gareth, sé que la gente dice que soy un mentiroso compulsivo y nadie creyó lo que dije en el tribunal, pero Charlie Burke existió.
And then you arrived, Gareth.
Y entonces llegaste tú, Gareth.
He recognized it in you the minute he saw you, Gareth.
Lo reconoció en ti en cuanto te vio, Gareth.
They fouled the ball, Gareth.
Cometieron una falta, Gareth.
They fouled the fucking ball, and they're as guilty as sin.
Cometieron una falta, Gareth, y son tan culpables como el pecado.
Would you mind telling me what's good about that, Gareth?
¿ Me puedes decir qué tiene de bueno eso?
This is the fuckin government, Gareth!
¡ Es el puto gobierno, Gareth!
The first time I saw Gareth on the dance floor I feared lives would be lost.
Recuerdo la primera vez que vi a Gareth bailando. Temí que hubiera heridos.
Where's Gareth?
- ¿ Dónde está Gareth?
Oh, Gareth, you don't know how lucky you are.
Gareth, no sabes la suerte que tienes.
But first we have asked Matthew Gareth's closest friend, to say a few words.
Pero antes, Matthew, el mejor amigo de Gareth ha accedido a decir unas palabras.
Gareth used to prefer funerals to weddings.
A Gareth le gustaban más los funerales que las bodas.
In order to prepare this speech, I rang people to get a general picture of how Gareth was regarded by those who met him.
Para preparar este discurso, llamé a algunas personas para conocer la opinión general que merecía Gareth.
If we can't be like Gareth and Matthew maybe we should just let it go.
Si no podemos ser como Gareth y Matthew tal vez deberíamos renunciar.
I wish Gareth was here.
Desearía que Gareth estuviera aquí.
I think it's a very good theory, Gareth.
Es una buena teoría, Gareth.