Genoa tradutor Espanhol
419 parallel translation
The splendour of the rooms we walked through is unequalled in all of Genoa.
El esplendor de las estancias que hemos recorrido en verdad que no tiene parangn en Genova.
here are my friends, the best of Genoa's aristocracy. You will recognize the names of illustrious descents.
Aqui mis amigos, flor y nata de la caballeria genovesa, en sus frentes leeis el abolengo de sus estirpes.
On the one hand it would be welcome for the people of Genoa, on the other hand the aristocracy would regret if it were to lose a valuable property.
Por un lado, seria una alegria para el pueblo genoves, por otro, la nobleza habria de lamentar la perdida de unas tierras tan valiosas.
Genoa's ugliest man is the creator of this adventure,
El hombre mas feo de Genova ha creado esta aventura,
Stop it, people of Genoa!
Detente, pueblo genoves!
People of Genoa!
Pueblo de Genova!
One of you must reach Colonel Carini in Genoa and give precious information to the general.
Uno de vosotros debe ver al coronel Carini en Génova, y dar información valiosa al general.
- Genoa... to Garibaldi.
- A Génova... con Garibaldi.
- To Genoa... by sea.
- A Génova... por mar.
Letters in code were found on your table coming from Genoa.
Se han encontrado cartas cifradas en su mesa, procedentes de Génova.
A letter was taken from a courier from Genoa directed to the National Society.
Una carta fue cogida de un correo de Génova dirigida a la Sociedad Nacional.
- You're coming to Genoa too?
- Usted viene también a Génova?
We are in Genoa here!
Estamos en Génova!
These Sicilians invaded Genoa!
Estas sicilianos han invadido Génova!
Soon the people of Genoa will invade Sicily!
Pronto el pueblo de Génova invadirán Sicilia!
The Genoa Carabinieri, at the head.
Carabinieri del rey, a la cabeza.
Come on, Genoa!
Viva, Génova!
Genoa, Naples, Xanghai. Hong Kong.
Génova, Nápoles, Shanghai, Hong Kong.
- He's from Genoa.
- Será de Gênes. ¡ De Gênes!
Cabin number 15, Naples-Genoa.
Cabina N º 15, Nápoles-Génova.
Yes, I have one for Naples-Genoa, got it for free.
- Esto es primera. - Cállate.
Are you related to the Varaldos of Genoa?
Ella es una Caroti, la segunda de los Caroti.
We Venetians get along well with our neighbors in Genoa and florence, until they interfere with our trade.
Los venecianos nos entendemos con Génova y Florencia... hasta que interfieren en nuestro comercio.
Then you could sail from Genoa and return by southern route.
Después podéis partir de Génova y volver por la ruta sur.
He's already passed Genoa, and these mountains called the Apennines. Show me where the Apennines are!
Ya habrá pasado Génova y estas montañas que se llaman Apeninos.
The Genoa Maru, sailing tonight for Yokohama by way of New York, the Panama Canal and Honolulu.
El Genoa Maru, que zarpa esta noche para Yokohama vía Nueva York, Canal de Panamá y Honolulu.
Excuse, please. I cannot promise passage on the Genoa Maru unless we have cancellation.
No puedo prometer pasajes en el Genoa Maru a menos que cancele.
Well, try to make it Genoa Maru.
Trataré de viajar en el Genoa Maru.
The Genoa Maru it is, eh?
El Genoa Maru, ¿ eh?
The Genoa Maru has her moments when a blow comes on.
El Genoa Maru tiene sus momentos cuando hay ventisca.
Too bad about the Genoa Maru not being let through.
Lástima que no dejaron pasar al Genoa Maru.
Then I got a telegram to go to Halifax and take the Genoa Maru.
Recibí un telegrama para ir a Halifax y tomar el Genoa Maru.
Naples, Genoa.
Nápoles, Génova.
Have you ever been to Genoa?
¿ Has estado en Génova?
In Genoa you can walk for hours by the docks. It's like a main street. You meet a lot of friends, because everybody goes to Genoa.
En Génova de pasada, pero no trabajando... como son sus calles... se hacen muchos amigos... porque en Génova hay muy buena gente.
I got a job in Genoa. I'm leaving tonight.
Conseguí un trabajo en Génova y me marcho esta noche.
I'll go back and work in Genoa.
- ¡ Volveré a Génova a trabajar!
That pearl necklace with the emerald clasp was bought by Labardi three years ago in Genoa.
Ese collar de perlas con el broche de esmeraldas... lo compró Labardi en Génova hace tres años.
First I was at Cagliari, then Genoa and now Turin.
Primero estuve en Cagliari, luego en Génova y ahora aquí, en Torino.
Plus 7,500 for the guy from Genoa.
Más 7.500 del tipo de Génova.
You, we'll let you off at Genoa or Naples, and you will no doubt be overjoyed to rejoin your countrymen.
Si a usted le desembarcaran en Italia estaría feliz de ver a sus paisanos.
Private Battista Bacigalupo from Genoa.
Soldado Battista Bacigalupo, de Génova.
Genoa, come here.
- Génova, ven aquí.
You always think of money, Genoa!
- ¡ Siempre pensando en el dinero!
Shut up! You don't know squat! Tortellini Genoa style!
- ¡ Calla, que no tienes ni idea!
Remember that Genoa is the first city in the world and we discovered America because Columbus was Genoan.
Recordad que Génova es la primera ciudad del mundo, y que América la descubrimos nosotros porque Colón era genovés.
Catania below! Genoa above! Milan down there!
Catania allá, Génova ahí, Milán acá, Nápoles aquí.
- Did you live in Naples? - In Genoa.
- ¿ Vivías en Nápoles?
- Have you seen the captain of Genoa?
- ¿ Ha visto al capitán de Génova?
ANOTHER TRIUMPH IN GENOA The phenomenal unknown racer!
También triunfa en Génova El fenomenal corredor desconocido
- You're not from Genoa, are you?
- Usted no es de Génova, no?