Get the hell out of here tradutor Espanhol
3,425 parallel translation
Tell Sergei that you want to go buy a new dress before you meet Dmitri, and get the hell out of here.
Dile a Sergei que quieres ir a comprar un vestido nuevo antes de conocer a Dmitri, y huye de aquí.
Get the hell out of here, Gary!
¡ Vete a la fregada de aquí, Gary!
So why don't you get the hell out of here?
¿ Así que por qué no te largas de aquí?
I'm gonna reach in, and get this handle back on, and get the hell out of here.
Intentaré alcanzar dentro, conseguir poner la manija de nuevo, y salir de aquí.
Let the girl go, take my keys, and get the hell out of here.
Deja que las chicas se vayan, coge mis llaves, y lárgate de aquí.
I want you to get the hell out of here.
Quiero que que te largues de aquí.
Yeah, well, the only thing you can do now is get the hell out of here.
Sí, bueno, lo único que puedes hacer es marcharte de aquí.
Get the hell out of here right now!
¡ Fuera de aquí ahora mismo!
Now get the hell out of here and get'em.
¡ Lárguense ya y consíganlos!
You beat me in this race, I'll get the hell out of here, right now.
Si me ganas esta vez, me iré de aquí ahora mismo.
We gotta get the hell out of here.
- Tenemos que largarnos.
We just wanna get the hell out of here.
Queremos largarnos de aquí, carajo.
We need to tell the others... and we need to get the hell out of here.
Tenemos que decirle a los demás... Y tenemos que conseguir el infierno fuera de aquí.
Get the hell out of here!
¡ Largo de aquí!
Let's get the hell out of here.
Salgamos de aquí.
Look, we need to get the hell out of here.
Mira, tenemos que largarnos de aquí.
Now close this up, let's get the hell out of here.
Ahora cierra con esto, vamos a llegar a la mierda de aqui.
Now can we get the hell out of here?
Ahora ¿ Podemos irnos al infierno de aquí?
Get the hell out of here, girl!
¡ Lárgate de aquí! ¡ Vete!
Get the hell out of here.
Lárgate de aquí.
Get the hell out of here!
¿ Lárguese de aquí!
Get the hell out of here! - Heh, no.
¡ No me digas!
Now get the hell out of here.
Ahora sal de aquí.
Hey, let's get the hell out of here.
Hey, Vamonos a tomar por el culo de aqui.
Guys, we need to slow down and stop daydreaming And to get the hell out of here
muchachos, tenemos que relajarnos y dejar de soñas despiertos e irnos a tomar por el culo de aqui
Let's get the hell out of here.
Vayamos a tomar por culo de aqui.
get the hell out of here!
¡ Sal de aquí, demonios!
You need to get the hell out of here.
Tienes que largarte de aquí.
Everyone get the hell out of here!
¡ Todos salgan de aquí!
Hey, get the hell out of here.
Hola, "¡ Largate de aquí!"
You guys get in your trucks! And you get the hell out of here!
¡ Súbanse a sus camionetas y lárguense de aquí!
Let's get the hell out of here.
Larguémonos de aquí.
Get the hell out of here, son.
Lárgate, hijo.
so I can get the hell out of here.
para poder largarme de aquí.
Just get the hell out of here! Just go, go, go! Go, go go!
Sal de aquí, vamos, vamos, vamos.
Get the hell out of here now!
Lárgate de aquí ahora
Listen, asshole, I'm about to call the cops, so you'd better get the hell out of here.
Escucha, imbécil, estoy por llamar a la Policía así que mejor te largas.
You son of a bitch. Get the hell out of here.
Tu hijo de perra vete al infierno, fuera de aqui
- Sam, let's get the hell out of here!
¡ Sam, salgamos ya de aquí!
So this is where you want to wait for my selfish, egomaniac ex-boyfriend and his stupid friends, or are we going to get the hell out of here?
- Sí. Así que aquí quieres esperar a mi egoísta y egocéntrico ex-novio y a sus estúpidos amigos. ¿ O vamos a escapar de aquí?
- Wow... we'd better get the hell out of here.
- Cielos... Debo escaparme de aquí. - No, no, no.
It's the only chance we've got to get back to the military base and get the hell out of here before the shit really hits the fan.
Es la única oportunidad que tenemos para volver a la base militar y largarnos de aquí antes de que la mierda golpee el ventilador.
Man, get the hell out of here.
- Sal de aquí.
Go talk to him, get your stuff and get the hell out of here.
Ve a hablar con él, tomen sus cosas y vayámonos de aquí de una vez.
You better get the hell out of here.
Es mejor que te largues de aquí.
Let's get the hell out of here.
- Vamos a largarnos de aquí.
Or you can get the hell out of here, do yourself in, and let that prick spend the rest of his life knowing that it was his fault.
O puedes salir de aquí, suicidarte y dejar que ese patán pase el resto de su vida sabiendo que fue su culpa.
Then get the hell out of here.
Entonces largaos de aquí.
Jim, get her the hell out of here!
- Jim, sácala de aquí.
Let's get you two the hell out of here.
Vamos a sacarlos de aquí.
How the hell did they get out of here?
¿ Cómo demonios han conseguido salir de aquí?