Ghetto tradutor Espanhol
1,699 parallel translation
Tour him around the'hood, around the ghetto, if you will... -... and show him what it's really like.
Paséenlo por el vecindario, alrededor del ghetto, si quieren muestrenle como es realmente.
- ln the ghetto?
- ¿ En el ghetto?
- This is the ghetto. We could get shot!
- Es el ghetto. ¡ Nos pueden disparar!
Do we even know anybody that lives in the ghetto?
¿ Por lo menos conocemos a alguien que viva en el ghetto?
You are an oppressed black man... -... from the ghetto.
Eres un hombre negro oprimido que viene del ghetto.
I'll make mad money turning all those little rich hoochies ghetto fabulous.
Haré mucho dinero convirtiendo a esas hembras ricachonas en fabulosas a lo ghetto.
It's the'hood. It's the ghetto, the projects!
¡ Este es el barrio, es el ghetto, es el suburbio!
I'll be ghettofied, buckwild.
Seré bien ghetto y salvaje.
It's okay. All of the sudden Medina has a ghetto booty?
¿ De repente Medina tiene un culo tan bueno?
Check out his white boy ghetto lips.
Besa esos labios carnosos.
You are so ghetto.
¡ Qué ordinario eres!
I was living in the ghetto.
Yo vivía en el barrio pobre.
They should give money to the ghetto.
Deberían repartir ese dinero en el barrio pobre.
- Charity doesn't get to the ghetto.
- La caridad no llega al barrio pobre.
Me and Snoop represent the nucleus of the entire ghetto.
Snoop y yo representamos el núcleo de todo el barrio.
Not only in the Ghetto, but in all of Rome
No solo en el Ghetto, sino en toda Roma.
Yes, the German troops are here. In half an hour we'll surround the Ghetto.
Si, las tropas alemanas estarán aquí en media hora.
What about that Jew who works with you?
Rodearemos el Ghetto. ¿ Qué hay sobre el judío que trabaja contigo?
Like the ghetto choir. Like voices of the disenfranchised.
Como un coro de barrio, la voz de los marginados.
It's operatic. And then you superimposition for when he's running... through the ghetto, urban decay.
Entonces hay una superposición cuando él corre por el barrio.
Ghetto realism like folks ain't never seen. Right on, baby.
Realismo nunca visto.
We were gonna be shooting in some rough-ass places, so we'd need some ghetto muscle.
Rodaríamos en sitios agrestes. Necesitábamos a algunos musculosos.
It's like overnight I was livin like a ghetto superstar.
Es como si de la noche a la mañana estuviera viviendo como una superestrella del ghetto.
Still I'm planting a flowerbed on this rooftop of this ruined building... 5 minutes from current position, Ghetto L230, to the target area
Aún así, planto un parterre en el tejado de éste edificio en ruinas. Desde entonces, aquí las plantas no hacen flor. A 5 minutos de nuestra posición actual, Ghetto L230, en dirección al área designada.
Please refrain from aberrant sexual pleasures, and those who often travel to the ghetto areas should be tested at local clinics.
Por favor, eviten comportamientos sexuales aberrantes. Aquellos que viajan a menudo a los guetos deberían someterse a unas pruebas en las clínicas locales.
Human, non-citizen from the ghetto.
Humano, no-ciudadano del gueto.
He won't get out of the ghetto.
Él no saldrá del township.
Oh, I think she's ready to go to the ghetto on you.
Creo que ella está a punto para ir al gueto contigo
IT'S NOT THE GAY GHETTO. IT'S... A BEDROOM COMMUNITY.
No es el ghetto gay, es... un barrio residencial.
- I don't need no ghetto coupons.
- Yo no necesito cupones de los negros.
That some kind of new ghetto math?
¿ Una nueva matemática de los guetos?
The only mistake was when this ghetto trash got signed in the first place!
El único error fue que contrataran a esta culo gordo.
- A ghetto blaster Daddy got me. - What's the problem here?
- Una radio que me compró papi.
You mentioned that you grew up in the projects.
Mencionaste que te criaste en el ghetto.
You live in the projects, Dwayne... with your mother and your sister.
Vives en el ghetto, Dwayne con tu madre y tu hermana.
- I'd call it a ghetto Christmas.
Yo lo llamaría unas Navidades de ghetto.
Send him back to the ghetto!
¡ Mándalo de nuevo al Ghetto!
If you was in the White House, you'd be ghetto as hell.
Y la Casa Blanca seria un desastre.
He's a ghetto superstar.
Es una superestrella del ghetto.
Ghetto superstar.
Superestrella del ghetto.
And where does this ghetto superstar live?
¿ Y dónde vive esta superestrella del ghetto?
They wanna hear all about the ghetto and shit.
Quieren oír todo eso sobre los guetos.
When we escaped from the ghetto and came to Argentina, we had nothing.
Cuando nos escapamos del guetto con el abuelo, vinimos a la Argentina. Con lo puesto nomás.
We as Jews were singled out, put in a ghetto, had to wear a star...
A los judíos nos separaron, nos pusieron en un ghetto, debíamos usar una estrella...
The idea for the butterfly came when Miss Hooper told me that a young person from Poland had written a poem and he lived in a ghetto.
La idea de la mariposa se nos ocurrió cuando la Srta. Hooper me dijo que un joven de Polonia que vivía en un ghetto había escrito un poema.
I guess I got lost on my way to the barrio.
Supongo que me perdí camino al ghetto.
Don't be turning on that ghetto stereo.
No vayas a encender ese aparato del gueto.
Sometimes it's just allegories or fables that have a moral or theme, like the ghetto lifestyle. Brenda's belly's getting bigger But no one seems to notice Any change in her figure She's 12 years old
Algunas veces son solo analogías o fábulas que tienen moraleja... o temática, como la vida en el barrio pobre.
This idea I got is kind of like a... like a ghetto Western. In fact... Ghetto western?
De hecho, el tipo usa un sombrero negro de vaquero.
Why aren't there any banks in the ghetto?
¿ Por qué no hay bancos en el ghetto?
# Live from out the ghetto we maximisin'
Live from out the ghetto we maximisin'