Gigante tradutor Espanhol
9,443 parallel translation
Do you remember that one Christmas when we had the giant in the pageant?
¿ Recordáis esa Navidad cuando teníamos el gigante en el desfile?
" I am a giant.
" Soy un gigante.
Sardu was a giant.
Sardu era un gigante.
There's a giant schmeckle out there.
Hay un pene gigante ahí afuera.
You can go out the front door, but you might want to stop for a picture with the giant phallus.
Puedes salir por la puerta principal y quizá sacarte una foto con el falo gigante.
They lock their members in a giant freezer to induce hypothermia, then they resuscitate them.
Encierran a sus miembros en un congelador gigante para inducir hipotermia, y después los resucitan.
You see this massive barb?
¿ Ven esta punta gigante?
Times square jumbotron.
- La pantalla gigante de Time Square.
Didn't you see this gigantic hole?
¿ No viste el pozo gigante?
- We're gonna need a big-ass cage.
Necesitaremos una jaula gigante.
Seemed ironic some tech giant like Renautas, like, buy into some tiny paper company like Primatech.
Parecía irónico que un gigante tecnológico como Renautas comprara una pequeña compañía papelera como Primatech.
When you strike down this giant, they will!
¡ Cuando derriben a este gigante, lo sabrán!
What do you say you go in there right now and take down that giant?
¿ Qué dices si entras ahora y derribas a ese gigante?
Hardly a giant.
Apenas un gigante.
Giant bird hit the window.
Pájaro gigante golpeó la ventana.
The giant kaleidoscope.
El caleidoscopio gigante.
The giant tomato in the room?
¿ Del tomate gigante en la habitación?
Can we take a selfie with this giant camera?
¿ Podemos hacernos un selfie con esta cámara gigante?
A giant box!
¡ Una caja gigante!
You look like a giant baby.
Te ves como un bebé gigante.
"At 11 : 13 a.m., Officer Biggs, " while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars. "
"A las 11 : 13 a.m., el oficial Biggs mientras compraba un perro caliente con chile gigante con los compañeros, notó un sospechoso revisando autos sin cerrojo".
Let's see if the King's precious tower can protect him from a slumbering giant!
¡ Veamos si su preciosa torre protege al Rey de un gigante latente!
- Did you tell them we're dealing with a giant, frickin'snake?
- ¿ Les dijiste somos Trata de un gigante,'serpiente maldita?
Government sources are telling us that you can thank a giant solar flare for a burst of radiation, which disrupted radio signals across America today, causing cell phones, computers and various small electronic devices to go on the fritz.
Fuentes del gobierno nos están diciendo que pueden agradecerle a una llamarada solar gigante por un estallido de radiación, la cual interrumpió las señales de radio a través de EEUU el día de hoy, provocando que celulares, computadoras y que varios dispositivos electrónicos pequeños no funcionaran adecuadamente.
Maybe it's just some giant cosmic bingo game somewhere.
Tal vez es sólo un gigante juego de bingo cósmica en alguna parte.
Yeah, if you like giant clown lips vomiting confetti.
Sí, si te gusta gigante labios payaso confeti vómitos
I've slept in tunnels and giant, concrete tubes, pirate ships, you name it. [Woman screams]
He dormido en túneles y el gigante, tubos de hormigón, pirata barcos, lo que sea [Mujer grita]
I was actually waiting for a giant lumberjack stripper, so...
Estaba esperando a una stripper leñadora gigante, así que...
Ah, gosh, kind of got that money earmarked for this giant blood diamond that caught my eye, but... we'll see.
Dios, tengo destinado ese dinero para un gigante diamante de sangre que me atrapó, pero... veremos.
Merge with Ellis or be overtaken by a giant oil conglomerate.
Fusionarme con Ellis o ser tomada por un conglomerado gigante.
You got to see this. If you do not pay attention right now, I will not hesitate to flash you my giant, veiny, naked pregnancy belly button.
Si no prestan atención ahora... no dudaré en mostrarles mi gigante... venoso y desnudo ombligo de embarazada.
Before it turns into a giant crater.
Antes de que se convierta en un cráter gigante.
- Yeah, except the giant
- Sí, excepto el gigante
Otherwise known as the giant desert hairy scorpion.
Conocido por otro lado como el escorpión peludo gigante del desierto.
The giant desert hairy scorpion is quite common in Nevada.
El escorpión peludo gigante del desierto es bastante común en Nevada.
This wasn't a giant hairy scorpion.
Este no era un escorpión peludo gigante.
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt.
Combiné todos los restos de hierba para hacerme un superporro gigante.
Don't I look like a giant?
¿ A que parezco un gigante?
I mean, is he black Pierce, old Troy, or Shirley without a giant purse?
¿ Es Pierce negro, Troy viejo o Shirley sin un bolso gigante?
And that solves the matter of the giant hand.
Y eso soluciona el asunto de la mano gigante.
Whatever moment you were in the day you got on the Internet and bought a gigantic hand, I am proud to remain outside until I die.
El momento del día en que te metiste en internet y compraste una mano gigante, estaré orgullosa de mantenerme al margen hasta que muera.
Then that solves the matter of the giant hand.
Eso resuelve el asunto de la mano gigante.
Then that solves the matter of the giant hand.
Entonces eso resuelve el asunto de la mano gigante.
And you, say you're sorry for buying a giant hand and letting it sit around until we had to deal with it, and say it without crying. No!
Y tú, di que lo sientes por comprar una mano gigante y por dejarla por ahí hasta que tuvimos que encargarnos de ella, y dilo sin llorar.
It's my giant hand and I love it.
Es mi mano gigante y la quiero.
And that solves the matter of the giant hand.
Y eso resuelve el asunto de la mano gigante.
Abed. I have discovered the meaning of the giant hand.
He descubierto el significado de la mano gigante.
This giant hand, was sent to all of us as an invitation.
Esta mano gigante, fue enviada a nosotros como una invitación.
Hi, this is Blake, the gentleman to whom you're selling the giant hand.
Hola, soy Blake, el caballero a quien vais a vender la mano gigante.
Again, it's Blake with a B, the purchaser of the giant hand.
De nuevo, es Blake, con B, el comprador de la mano gigante.
Sounds like the new announcer for "Sábado Gigante." [chuckles] Soy Felipe Lobos.
Parece un nuevo anuncio de "Sábado Gigante".