Gipsy tradutor Espanhol
153 parallel translation
Her name Is Gypsy anjican.
Se llama Gipsy Anjican.
There's Gypsy now.
Ahora se llama Gipsy.
Gypsy's got his picture up here.
Gipsy tiene una foto por aquí.
You sure is a happy Gypsy today, ain't you?
Hoy tenemos a una feliz Gipsy, ¿ no?
Take it easy, Gypsy.
Déjalo, Gipsy.
Oh, lay off, Gypsy.
Déjalo Gipsy.
"Gypsy Prince", he calls him.
Se llama Gipsy Princy.
─ Thank you.. here, Gypsy.
- Gracias. ¡ Gipsy!
Look what I've got for you.
Gipsy, mira lo que te he traído.
Okay, boss. Come on. Come on.
Sí, jefe, Vamos, Gipsy, vamos.
That gipsy girl is a witch, I'm sure of it.
Aquella bohemia es una bruja.
- Here, gipsy!
- ¡ Gitana!
# How could she leave her bed and board # And elope with Gypsy Davey?
¿ Cómo puede dejar la pensión y su amor con "Gipsy Davey"?
* A Gipsy woman!
* ¡ Una gitana!
And do you remember "Gipsy blood"?
¿ Y tú recuerdas "Sangre de Zíngara"?
Where is your money, you gipsy?
¿ Dónde está tu dinero, gitano?
I MET A HAPPY GIPSY, TOO
ENCONTRÉ ZÍNGAROS FELICES
You no-good gipsy beggar, you good-for nothing!
¡ Tu, mendigo gitano, bueno para nada!
He called me a rotten gipsy.
¡ Me llamó maldito gitano!
well, the rotten gipsy has a good pair of eyes!
¡ Bien, el maldito gitano tiene dos buenos ojos!
Nobody was willing to go get them, sure thing, to have their gobs mangled'cause of a damned gipsy. Sure thing.
Nadie estaba dispuesto a ir a buscarlos y jugársela por unos jodidos gitanos.
"What you gave me that night, gipsy, I'll miss : your perjurer's smile and a kiss".
"Gitana, eso que me diste todavía me dura, un beso, tu sonrisa de mujer perdida"
- A gipsy, dark and swarthy.
- Gitano, negro gitano.
You bad penny, you gipsy, I'll teach you obedience.
Mala hierba, te enseñaré a ser obediente.
And the Gipsy blood To the Gipsy blood
Y el gitano, libre huyó
Follow the cross of the Gipsy trail
Marchando van sin temor
Follow the cross of the gipsy trail
Marchando van sin temor
Easy, wait until thee Gipsy mounts me...
Despacio, espera a que el gitano me suba...
Fred was overwhelming while doing his gipsy-kossak pot-pourri.
Aquí, Fred estaba arrollador con su popurrí gitano.
After all these years, this gipsy life, always traveling, without a real home, a family... So when I met poor Enrico...
Después de años de vida un poco nómada... viajando sin una casa propia, ni una familia... cuando apareció el pobre Enrico...
Billy, bring Gypsy inside out of the sun for a while.
- Trae a Gipsy adentro, un instante.
I'll tell you, when a gipsy started dancing with his bride, the fat was in the fire, just as it should've been!
Un gitano empezó a bailar con su novia... y se puso hecho una fiera, como debe ser.
"A gipsy makes her dance at fairs, " but her mother recognises her thanks to a locket.
Un gitano obliga a una niña a bailar en las ferias, pero su madre la encuentra al reconocer su medalla.
During this long trip out of the borders of India, the gipsy terms, halab, Tzigane, gipsy, gypsum... were given to the ROMANIAN people.
Durante este largo viaje fuera de las fronteras de la India, los términos "gitano, halab, Tsigane, bohémien, gypsy"... fueron utlizados para designar al pueblo Romaní.
You're a gipsy?
- ¿ Usted es gitano?
Here you talk about a mutual friend a certain Johnny,'The Gipsy'.
Aquí hablas de un amigo común, un tal Johnny. ¿ Se trata de Giuseppe Mastini, alias Johnny, el gitano?
Morning, Gypsy!
Buenos Gipsy.
Hm, now let's think. I'm here, you're here, Gypsy's here...
Veamos yo estoy aquí, tú también Gipsy también...
Gypsy! Go to condition yellow!
¡ Gipsy, pasa a Condición Amarilla!
- Gypsy, could you please get that —
- Gipsy, podrías ayudar...
Nat the Gipsy.
Nat, "La gitana".
A handsome Gipsy boy gave me a ring to keep.
"me dio un anillo para guardarlo. Cogí su anillo y lloré."
A handsome Gipsy boy gave me a ring to keep I took his ring and weep
Un generoso chico gitano me regaló un anillo. Cogí su anillo y lloré.
Piss off, bloody gipsy.
sal de aquí, gitano tramposo.
They say she lives like a gipsy.
Dicen que vive como una gitana.
Gipsy
Gitana...
Gipsy I'm a child of the road
Gitana... Soy hija del gran camino...
In a village used to live an old gipsy.
En una aldea vivía un viejo gitano.
The gipsy is saying to her daughter :
El gitano le decía a su hija :
Come on. - Yeah. Good dog.
Buen perrito, Buen perrito, Gipsy.
A Gipsy?
¿ Un gitano? !