English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Got to be kidding me

Got to be kidding me tradutor Espanhol

2,013 parallel translation
- You've got to be kidding me.
- Tienes que estar de coña...
What a coincidence. You got to be kidding me.
¿ Qué pasa aquí?
You got to be kidding me.
Bromeas.
You got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando
Andy, you've got to be kidding me.
Andy, tienes que estar bromeando.
You've got to be kidding me.
- Bromeas.
You've got to be kidding me.
Debe ser una broma.
You got to be kidding me.
No puede ser.
You got to be kidding me!
¡ Por favor!
You have got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
Oh, you've got to be kidding me.
tienes que estar bromeando.
You got to be kidding me. Hey, hey.
¡ Qué pasada!
You got to be kidding me.
Tienen que estar bromeando.
You got to be kidding me. Can he swim?
Debe ser una broma. ¿ Sabe nadar?
You have got to be kidding me!
Tienes que estar bromeando!
- You have got to be kidding me.
- Hablas en broma.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You got to be kidding me.
Debes estar bromeando.
- You've got to be kidding me!
- - Tienes que estar bromeando! -
You have got to be kidding me, of all the people.
Tienes que estar bromeando conmigo de todo el pueblo.
You have got to be kidding me.
Tiene que ser una broma.
Oh, you have got to be kidding me.
¡ No puede ser!
You got to be kidding me.
Debe ser una broma.
- Oh, you've got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You got to be kidding me.
Me tomas el pelo.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar de broma.
You have got to be kidding me.
Debes de estar bromeando.
- You have got to be kidding me.
- Tiene que ser una broma.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar tomandome el pelo.
Oh, you got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You've got to be kidding me!
¡ Tienes que estar de broma!
You've got to be kidding me?
Debes estar bromeando.
You have got to be kidding me.
Debes estar bromeando conmigo.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar tomándome el pelo.
You got to be kidding me.
- Tienes que estar bromeando.
You've got to be kidding me.
Debes de estar bromeando.
Got to be kidding me.
Me tienes que estar vacilando.
Man, you got to be kidding me.
Hombre, tienes que estar bromeando.
Oh, you have got to be kidding me.
Tienes que estar de broma.
You got to be kidding me.
- Tienes que estar de coña.
You've got to be kidding me.
Tiene que ser una broma.
You have got to be kidding me.
Te tienes que estar quedando conmigo.
You have got to be freaking kidding me.
Tienes que estar de broma.
You got to be fucking kidding me.
Tienen que estar bromeando.
You got to be fucking kidding me!
¡ No lo puedo creer!
You've got to be fucking kidding me.
Debes estar bromeando.
You got to be fucking kidding me!
¡ Tienes que estar bromeando!
Shit, you got to be fucking kidding me.
Debes estar tomándome el pelo.
You got to be fucking kidding me.
Tienes que estar jodiéndome, carajo.
You've got to be fucking kidding me!
¡ Tienes que estar de coña!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]