English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Grab a chair

Grab a chair tradutor Espanhol

133 parallel translation
Grab a chair somewhere.
Traiga una silla.
Here, grab a chair.
Toma asiento.
Grab a chair. Oh, don't be so formal. Call me "Toots."
Sin cumplidos, llamadme Toots.
Now remember, grab a chair when the music stops.
Acordaos, coged una silla cuando pare la música.
Get with it, buster. Grab a chair.
Vamos a empezar rápido.
McKendrick, grab a chair and sit down.
McKendrick, agarre una silla y siéntese.
Grab a chair, fellas, will you?
Tomen asiento, amigos, ¿ quieren?
Grab a chair.
Siéntese.
Uh, grab a chair. I'll be with you in a second.
- Siéntate, termino enseguida.
Grab a chair.
Busque una silla.
# But it really doesn't matter Grab a chair and fill your platter #
Pero no importa Siéntate y llena tu plato
- Grab a chair.
- Toma una silla.
- Grab a chair.
- Coja esta silla.
I'll grab a chair.
Voy a por una silla.
Grab a chair, Bill. Join in.
Agarra una silla y siéntate, Bill.
Grab a chair right over here.
Coge una silla.
Here, grab a chair, grab a chair.
Ven aquí, coge una silla.
Wally, grab a chair for our guest, please.
Una silla, por favor.
If everybody'll please just grab a chair and sit down we're just waiting on Jeanette...
Si están listos, tomen una silla y siéntense esperamos a Jeanette...
Grab a chair, they're going fast.
Tomen una silla, se están acabando rápidamente.
- Grab a chair, kid.
- Agarra una silla, muchacho.
Well, the more the merrier. Grab a chair. You can make a contribution to my retirement.
Bueno, mientras mas mejor, trae una silla, puedes contribuir a mi fondo de retiro.
- Why don't we just grab a chair?
- ¿ Por qué no tomamos una silla?
Just grab a chair before all the good seats are gone.
Toma asiento antes de que los buenos lugares sean ocupados.
Grab a chair.
Tomen una silla.
When I could open the door, I looked out and saw the man grab a chair with both hands.
Cuando pude abrir la puerta... miré afuera y vi que el hombre tomó una silla... con ambas manos.
Come on, grab a chair
Vamos, toma una silla.
Grab a chair.
Tráete una silla.
Come on, grab a chair, let's sit down We gonna have some toasts
Sentémonos, es la hora del brindis.
No, come on grab a chair.
No, vamos, agarra una silla.
Grab a chair.
Toma asiento.
Grab a chair.
Siéntate.
Grab a chair.
Coge una silla.
Let me just grab a chair.
- Buscaré una silla.
Come on, make yourself useful, grab a chair.
- Está bien. Haz algo útil y acércale una silla.
DK, grab a chair.
D.K., siéntate.
Why don't you grab a chair, join us?
¿ Por qué no te sientas?
Grab a chair.
Agarra una silla.
- Nice to meet you. - Sit, grab a chair.
- Siéntense, agarren una silla.
Why don't I grab a chair, and shove it up your ass!
¿ Qué tal si agarro una silla y te la meto en el culo?
Grab a chair. Open up a space for him.
Toma una silla, dale un lugar para que se siente.
Grab yourself a chair, honey.
Agárrate una silla, cariño.
- Grab yourself a chair.
- Coge una silla.
No, coo o, o grab a chair. I'll get us some matches. - Hello.
Hola, ¿ eres nuevo?
Grab a chair.
Tengo una silla.
- Go and grab your chair, let's give the irs boss a ride
Toma tu silla, vamos a acercar al jefe del IRS.
Grab yourself a chair.
Trae la silla.
Now, with the cellphone bit last night - - l'm at Gotham - - and instead of picking up the chair, all of a sudden I grab my - - l grab my thing and I started going like this and I'm talking into my - -
Ahora, con el del celular anoche- - estaba en Gotham - - y en lugar de tomar la silla... de repente agarro mi cosa... y comienzo haciendo algo así y hablo convencido...
Lemme grab y'all a cup of caffay lay-chair-a whilst you take a load off.
Les traeré una taza de café lechera mientras se acomodan.
I'm just going to grab this chair here.
Voy a poner esta silla por aquí.
You know, sometimes I just want to grab him and tie him to a chair and shoot him full of sodium pentathol and see what spills out.
Sabes, ¡ hay veces que lo encadenaría a una silla y... le inyectaría el suero de la verdad, a ver si así habla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]