Graffiti tradutor Espanhol
958 parallel translation
In the shade, behind me, you will notice one of the vestibule graffiti, "Night in its Chariot"
En la oscuridad, detrás de mí, pueden ver uno de los dibujos del vestíbulo. La noche en su carro.
We deal with murder here, not graffiti!
Aquí nos ocupamos de crímenes. ¡ No de graffitis!
It's just graffiti.
No son más que graffitis- -
I've never seen graffiti on doors inside...
Nunca vi uno en una puerta.
She was talking about the graffiti?
¿ Se refería al grafiti?
2,000 graffiti in favor of Stalin were removed in 1948 50 for Lenin and 1,000 for Togliatti.
En 1948 fueron censurados 2.000 escritos alusivos a Stalin 50 a Lenín y 1.000 a Togliatti. - 30 al mariscal Tito.
- Chalking words.
- Escribiendo graffiti con tiza.
I understand your father's dead, and already he's a graffiti gag on subway walls.
Y que ya sólo es un chiste escrito en las paredes del metro.
A bit of graffiti...
Hay un graffiti,
I myself have found some graffiti of great antiquity in caves on Count Lovignano's estate.
Yo mismo he descubierto unas pinturas muy antiguas en las cuevas del conde Lovignano.
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors,
Como si, bajo tu historia plácida y tranquilizadora de buen chico, bajo esos signos evidentes, demasiado evidentes, del crecimiento, los trazos a lápiz en el dintel de la puerta de los retretes, los diplomas, los pantalones largos, los primeros cigarrillos,
Lieutenant, there's Con Edison equipment everywhere. I mean, it's like subway graffiti. I don't see it anymore.
Los hay por todas partes, como el graffiti del metro.
There's a lot of graffiti on that thing.
Hay muchas cosas escritas.
For the people who do graffiti...
Sabes, para la gente que lo hace...
Some boy... and he's drawing graffiti on the wall.
- Un niño... y haciendo una pintada.
- Turned us into graffiti!
- Y nos convirtió en graffiti!
And so Neanderthal persons, in order to alleviate boredom... invented the first graffiti.
Y la gente de Neanderthal, para paliar el aburrimiento... inventó los primeros graffiti.
We didn't have graffiti, but we had this guy Kilroy....
No había graffitis, pero estaba Kilroy...
Insolence, graffiti. Guilty?
Insolencia, pintada. ¿ Culpable?
At least it wasn't graffiti.
Al menos no fue un graffiti.
She studied with Parmitter on the Ayers Rock graffiti and with Tulse Luper on the bogus Olduvai Papers.
Estudió con Parmitter en el graffiti de Ayers Rock y con TuIse Luper en los documentos falsos de OIduvai.
His former feelings on the VUE were prompted both by sibling rivalry, his brother being a celebrated, if censored, enthusiast for the Theory of the Responsibility of Birds, and by his mild symptoms, slight ornith-a-graffiti, a containable petagium fellitis
Sus ideas sobre el SDV eran resultado de una rivalidad entre hermanos, su hermano era un entusiasta célebre, aunque censurado, de la Teoría de la Responsabilidad de las Aves, y de sus síntomas leves : pasión por el graffiti ornitológico, petagium fellitis contenible y una preferencia por viajar en primavera y en otoño.
It seems that we've reached a new low, graffiti-wise... in both the mers and womers lavatories.
Parece que llegamos a un nivel deplorable de pintadas... tanto en el baño de caballeros como en el de damas.
You could have walls and spray cans for rent to do your own graffiti, man.
Se podrían alquilar paredes y aerosoles para hacer los propios graffiti.
It's, uh, a graffiti that a couple of years ago when I was... working at the Masque uh, pan time,
Es un graffiti Hace un par de años, trabajaba en el Masque,
Uh, it's the graffiti that I found on the mens'room wall in big dripping red letters.
Es un graffiti que vi en el baño de hombres, En letras rojas y grandes goteando.
I can't believe the graffiti in this place.
Qué horror, cuántas pintadas.
Do you know it's cost me $ 40 already to get some graffiti off the car? - Really?
Me ha costado 40 dólares quitar una pintada del coche.
I mean, there was no graffiti on the wall or nothing like that.
Quiero decir, no hay grafitos ni nada por el estilo
He turns on to the dirty graffiti in there.
Se vuelve hacia el graffiti de ahí dentro.
♪ - Graffiti writing in New York is a vocation.
Pintar grafiti en Nueva York es una vocación
I, in conjunction with my partner Detective Jim McHugh, are the crime prevention coordinators for the New York City Transit Police Department. Graffiti, as the name itself, is not an art.
Yo, junto con mi compañero el inspector Jim McHugh, somos los coordinadores para la prevención del crimen en el Transporte de NYC, del departamento de policía grafiti, como su nombre indica, no es un arte
Graffiti is the application of a medium to a surface.
grafiti es la aplicación de un mensaje a una superficie
I will show you graffiti, such as the letters on the end of that car directly in back of me.
Le mostraré grafiti... como esas... letras, al final de ese vagón, justo detrás de mi
At the Grand Concourse 149th Street station in the Bronx, graffiti writers gather at what they call, "The Writers'Bench."
En la estación 149th Street – Grand Concourse, en el Bronx los escritores de grafiti se reúnen en lo que llaman, "El banco de los escritores"
They're saying that the kids run the subways, that the system is out of control, that 15 - or 16-year-old kids are running the system and that graffiti is the symbol of that.
Dicen que los jóvenes merodean por el metro, que el orden establecido está fuera de control, que esos chicos de 15 ó 16 años se saltan el orden establecido y que el grafiti es la prueba de ello
They're trying to make it look like graffiti writers break windows and everything.
Quieren que parezca que los escritores de grafiti rompen ventanas y todo eso
- And it's in the graffiti artists'favor to be as cool, calm and collected about putting his art on the train as he can.
Y ello ayuda al escritor de grafiti a tomárselo tranquilo y calmo, sobre como plasmar su arte en el tren como pueda
It's for me and other graffiti writers, that we can read it.
Es para mi y otros escritores, que podemos leerlo
( starts and stops music ) - In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop." Graffiti is the written word.
En el Nueva York de los años 70, el pintar grafiti, rapear y bailar break se convirtieron en las principales expresiones de una nueva subcultura juvenil llamada hip-hop grafiti es la palabra escrita
- A lot of writers have been down here. You can tell. Graffiti all over the place.
Puedes preguntar grafiti por todas partes
it's a good smell to, like, a dedicated graffiti writer, I guess.
Es un buen olor Soy un escritor dedicado, creo
- Well, I've seen comparable graffiti.
Bueno... he visto grafiti semejantes
it's like three-card-monte and pick pocketing and shoplifting and graffiti defacing our public and private walls.
es como el juego de los trileros el robar carteras o el robo en las tiendas y el grafiti que daña muros públicos y privados
You wouldn't do that to a graffiti writer.
Pero no le haría eso a un escritor de grafiti
Interviewer : We're making a film on subway graffiti in New York.
Grabamos un documental sobre grafiti en el metro de NYC
Is there more graffiti here than other places?
¿ Hay más grafiti aquí que en otros lugares?
- We're here because one of the best graffiti writers lives around here.
Estamos aquí porque uno de los mejores escritores de grafiti vive por aquí
Now they got a graffiti squad on this line, which there really was never, really.
Ahora tienen una brigada anti-grafiti en esta línea, como nunca la han tenido, de verdad
He cannot sit down without, you know, doing graffiti on something.
No tiene el culo quieto, ya sabes, pintando grafiti sobre algo
It's harder on black kids or Spanish kids,'cause like everybody thinks a graffiti writer is black and Puerto Rican, and that's like, you know, it's wrong, you know.
Es más difícil para los negros o latinos porque todos piensan que el escritor de grafiti es negro o portorriqueño, y eso, sabes... se equivocan