Gravy tradutor Espanhol
1,530 parallel translation
At least he did after I added some water to give it a kind of a gravy texture.
Al final lo hizo después de que le puse algo de agua para darle una textura de salsa.
I figured once I got the shoes to match the dress, the rest was just gravy.
Cuando tenga los zapatos que vayan con el vestido, el resto será fácil.
If sonny gets rid of the girlfriend, he can get back on the gravy train.
Si él se libera de la chica, regresa a la buena vida.
Anything you find on top of that is gravy.
Todo lo otro que encuentres será premio extra.
I'm gonna mop you up like turkey gravy.
Voy a limpiarte como salsa de pavo.
It's good gravy today.
Es buena la salsa hoy.
I was worried about the gravy, but...
Estaba preocupada por la salsa, pero...
It's good gravy today.
La salsa está muy buena.
You add a little gravy...
Agregas un poco de salsa.
Yeah. That way the macaroni absorbs the gravy instead of just coats it.
Para que los macarrones absorban la salsa y no sólo los cubra.
She volunteered me to make the gravy and the lasagna, so, with everything else I gotta do today,
Como quiere que yo haga salsa y lasaña tengo que llevar mi cocina hasta allá.
Here with report is a Hispanic man with some gravy stains on his lapel.
aqui el reporte de un latino con una mancha en su solapa.
Everything was gravy until...
Todo iba bien, hasta que...
Sam, you're so full of man gravy!
Sam, ¡ tú eres tan tonto!
Of course we were not having duck. Instead we had nut loaf with parsnip gravy.
Claro que no íbamos a cenar pato, en vez de eso tuvimos arrollado de nueces con pasas
Well, that's nice, but I think anything over $ 30 billion is just gravy.
Bueno, eso es lindo, pero pienso que cualquier cosa sobre los 30 billones de dólares es demasiado.
Maybe I gotaa ticket back on the gravy train, What? What are you talking about?
- Quizá tenga una buena oportunidad. - ¿ De qué hablas?
It's all just gravy on the...
Es solo salsa en...
Go run this gravy through the microwave again.
Calienta la salsa en el microondas.
We think you are very gravy, baby.
Nosotras pensamos que eres muy "genial".
Good Gravy.
Buena Gravy.
HOW MUCH FOR THIS GRAVY BOAT?
- Cuanto por esta tetera?
CORDELIA : Try the gravy.
- Oye, intenta con la salsa.
I'm making a pot roast with my delicious gravy.
Estoy haciendo un asado con mi salsa deliciosa.
Mashed potatoes... with mushroom gravy...
Puré de patatas... con salsa de setas...
( deep voice ) : Good gravy, this is fantastic.
Santo cielo, es fantástico.
Now, there'll be other people there, so the focus won't be on you, and you may even be able to get by without saying more than'hello','goodbye', and'pass the gravy'.
Va a haber otras personas, la atención no se centrara en ti Y podrás seguramente salir sin decir otra cosa que "Buenos días" "hasta la vista" y "pásame la salsa"
Can you pass me the gravy?
¿ Me pasas la salsa?
Anything else is just gravy.
Todo lo demás viene por añadidura.
Pass the gravy, please. "
Pásame la salsa. "
- I think he's in it for the gravy.
- Creo que él está en esto por la pasta.
- Sure you don't want no chitlins and gravy to go with that?
- ¿ Seguro que no quieres chinchulines y salsa para acompañarla?
... that's just gravy.
... es genial.
Anybody else gets caught in our net, it's gravy.
Si pillamos a alguno más de paso, cojonudo.
So this is just gravy time.
Esto es sólo tiempo de más.
I'll put the heat on under the gravy.
Pondré el caldo a calentar.
But I suppose we can make some extra gravy to take the dryness out later.
Pero supongo que podemos hacer salsa extra, para sacarle la sequedad después.
It's all gravy.
Se aprovechan.
- With gravy and mashed potatoes. - Perfect.
Con salsa y puré de patata.
Some Roscoe's chicken and waffles with a side of grits and a side of gravy.
Algo de pollo frito y unos waffles con algo de salsa y semillas de sémola.
Good gravy, Marie.
¡ Ave María Purísima!
This gravy is absolutely heavenly.
Esta salsa es de maravilla.
Mashed potatoes, gravy.
Puré de patatas, salsa.
Just sweet potato soup with buttered pecans, herbed oyster stuffing, giblet gravy, some lemon-rosemary green beans, sautéed red Swiss chard with garlic, hickory nut ice cream, and maple pumpkin pie.
Sólo sopa de batatas con castañas con manteca, relleno de hierbas y ostras, salsa con los menudos, habichuelas verdes con romero y limón, acelga roja salteada con ajo, helado de nueces y pastel de calabaza y jarabe de arce.
Turkey, gravy... a Waldorf salad.
Pavo, salsa... una ensalada Waldorf.
My grease and gravy!
¡ Por mi grasa y salsa!
Just cut a slice, put gravy on and microwave it.
Solo cortas una rebanada, ponle salsa y al microondas.
I'd say pour some gravy on it and Bob's your uncle.
Además, diría que le vierta un poco de salsa al cerdo y ya está.
Good gracious gravy, look at that!
mira eso!
Thank God they don't make them in biscuits and gravy. I'll tell you that much.
Por fortuna no los hacen con bizcochos y salsa. lmagínense.
- Gravy?
- ¿ La salsa?