Grisha tradutor Espanhol
192 parallel translation
Grisha, are you too old to be kissed?
Está la tía. Grisha, ¿ ya estás grande para que te besen?
I could've played with Grisha and Tania.
Podía jugar con Grisha y Tania.
This from Tania, and this from Grisha.
Tania te manda esto, y Grisha, esto otro.
Tania and Grisha.
Tania y Grisha.
- Grisha, be quiet.
- Grisha, silencio.
Grisha!
¡ Grisha! ¡ Grisha!
Marina and Clavdia and grisha.
¿ Marina tambien va? ¡ Sí!
My brother - - unfortunately.
Marina, Claudia, Grisha. Y mi hermano.
Take Clavdia and grisha and hitch the horses.
Llevate a Claudia y a Grisha.
Intelligence reports new German fighter concentrations at Flagerstadt and Grisha airfields outside Berlin.
Los de inteligencia nos avisan de concentraciones de fighters alemanes en los campos de Flaggerstag.
Why are you so gloomy, Grisha?
¿ Por qué estás tan hosco, Grigorito?
Grisha...
Grigori...
Grisha, my love...
¡ Ah, Grigorito, mi espiguita!
Grisha!
¡ Grigorito!
Oh, Grisha!
¡ Grigorito!
- Grisha!
- ¡ Grigori!
I'm lost, Grisha.
Estoy perdida, Grigorito.
Hello, Grisha!
¡ Buenas, Grigorito!
Grisha, come back!
¡ Grigorito, regresa!
Yes, Grisha...
Sí, Grigorito...
Come on, Grisha...
¡ Ah, Grigorito...!
Oh, Grisha...
¡ Oh, Grigorito...!
- Wait, Grisha...
- ¡ Ay! Espera, Grigorito...
Do not be angry with me, Grisha, for the love of Christ.
Grigorito, no te enfades conmigo, por cristo.
Look, Grisha.
Mira, Grigorito.
Come on, Grisha...
Sí, Grigorito...
So pretty, looks just like Grisha.
Es tan bonita, se parece a Grigorito.
Grisha, someone's knocking on the door.
Grigorito, están tocando.
Wait, Grisha!
¡ Espera, Grigori!
Why are you tossing and turning, Grisha?
¿ Por qué das vueltas, Grigorito?
Remember, Grisha, a great force is rising, it will crush everything.
Haz de saber, Grigorito, que se acerca un gran momento, ¡ que arrasará con todo!
I can't keep it from you, it makes my heart bleed, Grisha.
No tengo fuerzas para mantenerme callado y me pesa callar, Grigorito.
- Grisha, my love...
- Grigorito...
Grisha... let me pull your boots off.
Grigorito... déjame quitarte las botas.
Oh, Grisha...
¡ oh, Grigorito...!
Grisha, forgive me!
¡ Grigorito, perdóname!
And your daughter, Grisha!
¡ Y la niña, Grigori!
Put it on, Grisha.
¡ Póntela, Grigori!
Think about it, Grisha.
Tú, Gregori, piénsalo bien.
Everybody does it, Grisha.
Pues la gente lo coge todo, Grigori.
Shall I give you a hand, Grisha?
¿ Quieres que te ayude, Grigori?
You know, Grisha, the young girls tell me :
Oye, Grigori, las jóvenes me dicen :
There're no Cossacks here, and Grisha never leaves his wife's side.
No hay cosacos. Grigori vino, pero no se separa de su mujer.
Grisha is lame only at the others'places, but at home he clings to Natalya's skirt.
Grigori sólo en caseríos ajenos cojea de la pata del medio. Pero en nuestro caserío no suelta la falda de Natalia.
They killed them. Oh God, Grisha!
Los mataron. ¡ Oh, Grigori!
Grisha liked it on me.
A Grigori le encantaba verme con ella puesta.
Good morning, my lad.
Buenos días, Grisha.
Grisha.
- Grisha.
Grisha.
Grisha.
Grisha.
¡ Grisha!
Grisha. Anna!
¡ Grisha!