English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Grouse

Grouse tradutor Espanhol

259 parallel translation
Hazel grouse?
¿ Faisán?
Has the grouse arrived?
¿ Está aquí el faisán?
And watch him grouse.
Y mira cómo se queja.
You'll furnish the meat, Mr. Ross. I think we'll have grouse.
Ud. la carne, Sr. Ross, tomaremos urogallo.
That's grouse.
Es urogallo.
Oh, you know, you don't need to grouse over it.
No necesitas quejarte.
For hunting grouse or quail Roberta ran up this suit
Para cazar urogallos o codornices Roberta ha sacado este traje
I have an appointment with several grouse.
Tengo una cita con varios pájaros.
Never even saw a grouse, thanks to Father's little helper here.
Nunca vi un urogallo siquiera, gracias a la pequeña asistente de papá.
I'm rather fond of shooting — Grouse shooting, to be precise.
Me gusta cazar. Cazo urogallo, para ser preciso.
I suppose you know that grouse shooting starts in August.
Sabrá que el urogallo se caza en agosto.
I just wanted to get a little practice before the grouse shooting started.
Quería practicar antes de que empezara la temporada.
Don't you practice before grouse shooting?
¿ Ustedes no practican antes?
- Grouse on the moor.
- Urogallos en los pantanos.
Well, if you thought it necessary, I'm not going to grouse.
Bueno, si a ti te pareció necesario, no voy a quejarme.
Now I know it's the usual thing for the fo'c's'le hands to grouse.
Son siempre Ios mismos Ios que se quejan.
- The grouse is very nice, sir. - Mm-hm.
El cangrejo está muy bueno señor.
I can grouse about the food and the C.O. And anything I blame please.
Puedo quejarme de la comida, de mi comandante, de lo que me dé la gana.
What's the surprise for dinner? Grouse.
¿ Cuál es la sorpresa de la cena?
- Why shouldn't I grouse?
- ¿ Por qué?
The office bottle hadn't sparked me up... so I'd taken out my little black book and decided to go grouse hunting.
El whisky de la oficina no me ayudó... así que saqué mi libretita negra y decidí buscar una chica.
All over the ship and in every blinking'port like a daft bird dog after a grouse that flew away.
Se pasa el día vagando por el barco y por los puertos como un perro de caza persiguiendo un urogallo que ha volado.
Yes grouse of course.
- ¿ Cazar? - Sí, el urogallo, desde luego.
No grouse here sir for the last forty years.
Aquí no hay urogallos desde hace 40 años.
- Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
- ¿ Por ejemplo? Cazar urogallos, pescar salmones, bañarse en la bahía de Kiloran, ir de picnic a Pig " s Paradise.
You ought to get plenty of grouse.
Cazará muchos urogallos.
Grouse, silly little birds, not worth the trouble of eating after you shoot them.
El urogallo es pequeño. No vale ni para comer.
Cousin Charley was shooting grouse in Scotland.
El tío Charley estaba cazando urogallos en Escocia.
- He's extremely fond of grouse.
- Le encantan los urogallos.
- Grouse, eh?
- Los urogallos, ¿ eh?
Catherine, look, got a grouse.
Catherine, mirad, conseguí un urogallo.
Grouse hunting?
¿ La caza del urogallo?
Your grouse.
Vuestro urogallo.
First, I must tend to my grouse.
Primero debo ocuparme de mi urogallo.
- Always some grouse.
- Siempre alguna queja.
It can also be used for grouse hunting.
Es la que usan los grandes cazadores.
Anything about us grouse hunting in the Vienna woods?
¿ Y que también cazamos urogallos en los bosques de Viena?
That isn't a grouse.
Eso no es un guaco.
We came over here to hunt grouse.
Venimos aquí a cazar.
I thought we came to Scotland to go grouse shooting.
Creía que vinimos a Escocia a cazar guacos.
The traditional grouse hunt!
La tradicional caza del urogallo.
Fat as a June grouse.
Gordo como un urogallo de junio.
Cor! Stuff a grouse.
¡ Por el amor de Dios!
- With grouse...
- Con el grévol...
Grouse...
Grévol...
Hey, I think I smell some nice, tender grouse.
Oye, creo que escucho algunos patos amables y cariñosos.
Well, maybe I could suggest Scotland and the grouse?
Entonces, puedo proponerte Escocia y el urogallo.
I'm here, Chema, so don't grouse.
Ya llegué, Chema, para que no andes conveniente.
He'll send some grouse. Thank you, Grayson.
Gracias, Grayson.
No grouse?
¿ Qué no hay?
- Don't grouse.
- No me quejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]