English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Growler

Growler tradutor Espanhol

44 parallel translation
Then I guess we'll have to keep on rushing the growler for you.
Entonces tendremos que enviarte la cerveza a casa.
Ayoung man on his way to the saloon to get a scuttle of suds, otherwise known as "rushing the growler."
Un joven que va a la taberna a buscar comida.
If it isn't Thunder, it's Tang or Silversides or Oahu or Growler.
El Thunder, el Tang, el Silversides, el Oahu...
Yeah, she was afraid you were sore at me, so she had me rush the growler.
Me obligó por si estaba usted enfadada.
- Shut up, Growler.
- Cállate, Growler.
Growler is giving the orders.
Es Growler el que manda.
Everyone knows Growler is looking for me. I can't be chicken!
Todos saben que Growler me busca. ¡ No puedo ser un gallina!
Seabream, growler, red mulet, sole, swordfish, and of course lobster.
Besugo, salmonete, lenguado, pez espada, y por supuesto, langosta.
Go get'im, Growler.
Por él, Gruñón.
Growler's our man!
¡ Gruñón es el mejor!
Lovely, Growler.
Muy bien, Gruñón.
- Growler, leave it.
- Gruñón, déjalo.
- Growler!
- ¡ Gruñón!
Growler, is that you?
Gruñón, ¿ eres tú?
- That was Growler's fault!
- ¡ Eso fue culpa de Gruñón!
Growler! Use your man here!
¡ Gruñón, pásale el balón!
Growler, move in your man here!
¡ Gruñón, cubre a tu hombre aquí!
On a ship, you call it the evil eye... Striking a growler - an iceberg - at night, or a fire from an oil leak...
En un barco, se le llama el "mal de ojo" chocar en la noche con un iceberg, un incendio por fuga de gas si ocurre sabemos que hay chances de que no volvamos.
Perfect. You're the world champion growler.
Eres la campeona mundial de los gruñidos.
I want to talk to the Growler.
Quiero hablar con el "Gruñidor".
Hello, is that the Growler?
Hola, ¿ Eres el Gruñidor?
I'm not a growler.
No soy un gruñón.
Growler.
Gruñidor.
I once took down the better part of a bottle of Amaretto and busted a growler in a museum donation box.
Una vez me tomé una botella entera de Amaretto y vomité dentro de un buzón enfrente del museo.
I left a growler in there.
Lo dejé lleno.
I gotta growler down there the size of a cane frog.
Aún tengo que plantar un pinar entero.
- No groping the growler.
No toques el coño ( ¿?
I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone.
Y sé que no somos novios... pero si lo fuéramos, no compartiría tu chocho con nadie.
What say we pour you off a growler for St. Paddy's?
¿ Que le parece si le servimos unas cervezas del San Patricio?
Okay, people, on your feet because it's time to welcome the Growler himself, Sparky, taking his traditional seventh-inning stroll around the infield with ballpark owner Lloyd Waterman.
Vale, gente, todos en pie porque es el momento de dar la bienvenida al mismísimo Growler, Sparky, dando su tradicional paseo de la séptima entrada alrededor del cuadro interno con el dueño del campo Lloyd Waterman.
- I wouldn't mind taking a growler in that executive bathroom, but, uh, not the promotion thing.
- No me importaría tomando un growler en ese baño ejecutivo, pero, uh, no la cosa promoción.
All I do know is, I got to go pinch out a growler, and it's a furious beast.
Todo lo que se es que debo ir a luchar con un gruñon Y es una bestia furiosa.
But... but I think there is a problem with this car... because they've called it the Growler.
Pero... creo que hay un problema con ese auto... porque lo denominaron Growler ( "Gruñón", "Vagina peluda", N del T ).
Now... now, we... we... we Googled "growler"... and we were quite surprised and a bit shocked by what it turns out to mean.
Así que... hemos buscado en Google "Growler" y nos quedamos un poco sorprendidos y horrorizados al ver lo que significa.
I think they're sitting in Zurich, or wherever... This is the first time they've realised that "growler" means THAT in England.
Creo que están sentados en Zúrich, o donde sea... esta es la primera vez que saben lo que "Growler" significa en Inglaterra.
The car, the Growler... is it based on an XK?
¿ El auto, el Growler... ¿ Está basado en un XK?
It's called a Growler.
Es que se llama Growler.
There's a bloke at some point going to say, "I'm just going outside to wax the Growler."
Es algo complicado cuando dices "Voy afuera a encerar el Growler"
My Nena's well into that earthy shit, you know, hairy armpits, doesn't shave her legs, fuck off full on hairy growler.
A mi Nena le encantan estas cosas, ¿ sabes? Axilas peludas, no se depila las piernas. Maldición, tiene la entrepierna llena de pelos, me encanta.
Uh, growler.
Uh, gruñón.
I'm gonna go take a growler.
Estoy a ir tomar un gruñón.
I just got hit up on Growler about an hour ago by a guy staying two cabins down the road.
Fui contactado en el Growlr hace aproximadamente una hora por un hombre que se está quedando dos cabinas más abajo en el camino.
I'll stand myself a growler.
Me defenderé a mí mismo con una cerveza.
Holy shit. [Matt] Okay, so how much do you sell a growler for?
- ¿ Por cuánto se vende una garrafa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]