Gstaad tradutor Espanhol
75 parallel translation
Gloria rests at home from her accident at Gstaad.
Gloria se repone de su accidente en Gstaad.
They returned home, for Easter.
Creo tenía algún interés, aquí en Gstaad.
Easter!
Gstaad!
It's Easter.
Est es Gstaad.
Tuscany or Gstaad.
Toscana o Gstaad.
- Do you like Gstaad?
- Claro, ¿ por qué?
I see you tomorrow at the Palace Hotel in Gstaad.
Te veré mañana en el Palace Hotel en Gstaad.
And he is on his way to Gstaad.
Y el está en camino a Gstaad.
Gstaad?
¿ Gstaad?
Look, it tells time simultaneously in Monte Carlo, Beverly Hills, London, Paris, Rome and Gstaad.
Mira, te dice la hora al mismo tiempo en Montecarlo, Beverly Hills, Londres, París, Roma y Gstaad.
The satin interior is imported from a textile mill outside Gstaad.
El interior es de satén importado de una fábrica de tejidos de Gstaad.
My real homes are in Gstaad and Monte Carlo.
Mi hogar real está en Gstaad y Monte Carlo.
You know that in Gstaad they have 64 square miles of ski slopes?
¿ Sabías que en Gstaad tienen 64 millas cuadradas para eskiar?
- Christmas in Gstaad is gonna cost us...
- Gstaad nos saldrá caro. - "Staad".
- Staad. - Gstaad.
- Se dice Gstaad, pedante.
Hey, my father brought this bear back from Gstaad years ago.
Mi papá me trajo este osito desde Gstaad hace muchos años.
England's freezing this time of year. Try Gstaad.
- ¡ Hace tanto frío en Inglaterra!
When I'm not skiing, I swear I'm an ice cube.
- En Gstaad esquías o te congelas.
Tell me you got that. On the set of The Pink Panther in Gstaad, Switzerland with Peter Sellers. Testing.
Dime que tomaste eso.
Used to go skiing in Gstaad.
Solía ir a esquiar a Gstaad.
Ah, I've been to Gstaad many times.
Ah, he estado en Gstaad muchas veces.
born there, in Gstaad.
allí, en Gstaad.
Bruce is performing at Shea, Bono's on holiday at Gstaad... and Britney won't leave the Palms.
Bruce está llevando a cabo en el Shea, Bono de vacaciones en Gstaad... y Britney no saldrá de las Palmas.
Snowboarding in Gstaad.
- Practiqué snowboard en Gstaad.
So stick your head between your legs and go lick your wounds in Gstaad.
Ve a lamerte las heridas a Gstaad.
So I imagine you and Quentin will be skiing in Gstaad... or snorkeling in St. Barts then.
Así que imagino que Quentin y tú irán a esquiar a Gstaad... o harán esnórquel en St. Barth.
We really must party in my condo in Gstaad sometime. It'd be fun.
Debemos hacer una fiesta en mi condominio, te divertiras.
My folks are skiing Gstaad.
Mi gente esta esquiando en Gstaad.
Or what about the summers in South Africa, or the winters in Gstaad?
¿ o que tal los veranos en Sudafrica, o los inviernos en Gstaad?
Oh, I was practically born in Gstaad!
Prácticamente nací en Gstaad.
How was Gstaad?
¿ Cómo pasaste esos días en Gstaad?
Gstaad!
¡ Gstaad!
We haven't spoken since Gstaad.
No tuve ocasión de hablar con ustedes desde la misión en Gstaad.
Oh, Benny was just reminding me of the time we went skiing together in Gstaad.
Benny me recordaba de cuando fuimos a esquiar juntos a Gstaad.
You were born in Gstaad, Switzerland and named after your father, who was a very important man.
Naciste en Gstaad, Suiza y fuiste llamado después de tu padre, quien fue un hombre muy importante.
You were born in Gstaad, Switzerland, and named after your father...
Naciste en Gstaad, Suiza, y llamado como tu padre...
Gstaad with elliot.
Gstaad con Elliot.
Chuck and Agent Rye will be going to a chalet in Gstaad, Switzerland, for the auction of a 100-carat diamond, the "Cane Volto."
Chuck y el agente Rye irán a un Chalet en Gstaad, Suiza, a la subasta de un diamante de 100 quilates, el "Cane Volto."
With them in Gstaad, Chuck will never reach maximum fear.
Con ellos en Gstaad, Chuck nunca alcanzará el miedo máximo.
Agent Walker, get to Gstaad.
Agente Walker, debe llegar a Gstaad
They were at Gstaad Airport.
Estuvieron en el aeropuerto de Gstaad.
Hasn't been seen in public since the funeral, and rumor is, he's holed up in a chalet in Gstaad, Switzerland.
No ha sido visto en público desde el funeral, y se rumorea que, que está escondido en un chalet en Gstaad, Suiza.
They met in Gstaad years ago.
Se conocieron en Gstaad hace años.
He's been with Elliot nonstop since they came back from Gstaad.
Ha estado con Elliot sin descanso desde que regresaron de Gstaad.
Cell phone reception can be a bit spotty in Gstaad.
Recepción del teléfono celular puede ser un poco irregular en Gstaad.
Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad...
Herr Schlotz teme que puedan intentar un secuestro durante la fiesta de cumpleaños que prepara este fin de semana en Gstaad...
Ach, Gstaad!
¡ Ach, Gstaad!
- I love it.
- ¿ Te gusta Gstaad?
Peter, how are you able to inhabit your characters so successfully?
En el set de la Pantera Rosa, en Gstaad, Suiza con Peter Sellers. Probando. Peter, ¿ cómo eres capaz de habitar tus personajes con tanta maestría?
Were you in Gstaad for the season?
Intento tomar el control de la compañía de Conrad anónimamente vía inversores europeos. Paul Levine.
- Go to Gstaad.
- Vete a Gstaad.